Translation needed for Gianluca Grignani's other songs!!!

Thread: Translation needed for Gianluca Grignani's other songs!!!

Tags: None
  1. blackheartofgold said:

    Default Translation needed for Gianluca Grignani's other songs!!!

    grazie mille tutti!!!

    MI MANCHI DA MORIRE

    E mi manchi da morire
    che vorrei averti qui,
    gli usignoli han già cantato
    però tu non sei più qui.
    E mi illudo di vederti
    giù in cucina.......
    e coltivo sentimenti come prima...

    Ma cos'è che c'è successo che non riesci più a parlare
    guarda più non ho un pretesto
    per venirti a cercare
    Una spiegazione almeno
    fa il cielo più sereno
    se no il cielo cade giù.
    Because I miss you baby.....

    E coltivo le tue rose
    nel giardino che non c'è
    mentre tutte le tue cose qui mi parlano di te
    e se anche io procedo
    consumare più
    perchè ancora non ci credo
    che non torni tu.

    Ma cos'è che c'è successo che non riesci più a parlare
    guarda più non ho un pretesto
    e lo sai per poterti chiamare.
    Una spiegazione almeno
    fa il cielo più sereno
    se no il cielo cade giù.
    Because I miss you baby.....



    VUOI VEDERE CHE TI AMO

    E che in una storia non pensavo di trovare mai più
    quello che nel giro sai di un'ora mi hai gia dato tu

    Tu dimmi che cos'hai oppuere che fai finta
    perchè non sei convinta, ma, siamo qui da un'ora
    io e te a parlare, come no abbiamo fatto ancora
    e, caso strano non mi sento strano
    vuoi vedere che ti amo,

    meglio rischiare non concedersi mai.
    E se ti va, puoi stare qua
    spegni il telefono e fai il miracolo
    in frigo da mangiare c'è
    dai stiamo abbracciati cosi
    a far l'amore fino a lunedi.
    fino a lunedi

    Ma perchè devi avere paura di un bicchiere in più
    e di lasciarti andare
    sei, sei cosi convinta
    che io faccia finta o non vuoi darmela vinta
    ma dai che sono umano anch'io non può essere che ti amo

    meglio rischiare non concedersi mai
    E se ti va, puoi stare qua
    trova una scusa
    lo so lo sai che noi
    che tu sei presa
    però che vuoi però
    l'amore ha bisogno di follia
    già troppo questa malinconia che se ci prende non va più via

    E se ti va
    (E che in una storia non pensavo di trovare mai più)
    puoi stare qua
    spegni il telefono e fai il miracolo
    in frigo da mangiare c'è
    dai stiamo abbracciati cosi
    a far l'amore fino a lunedi.
    fino a lunedi



    DESTINAZIONE PARADISO

    Un viaggio ha senso solo senza ritorno
    se non in volo
    senza fermate nè confini
    solo orizzonti neanche troppo lontani

    In questo girotondo d'anime
    chi si volta è perso e resta qua
    io so per certo amico
    mi son voltato anch'io
    e per raggiungerti ho dovuto correre
    ma più mi guardo in giro e vedo che,
    c'è un mondo che va avanti anche se
    se tu non ci sei più
    Se tu non ci sei più

    non ti è mai successo di fermarti
    per guardare indietro e vedere se
    il mondo si è fermato lì con te
    oppure ha girato lì all'angolo
    per nascondersi
    io lo faccio spesso e sai cos'è
    è un fuoco che non scotta più perchè
    non brucia più
    non brucia più

    e dimmi perchè
    in questo girotondo d'anime
    non c'è un posto
    per scrollarsi via di dosso
    quello che ci è stato detto
    e quello che ormai si sa
    e allora sai che c'è
    c'è che c'è, c'è che prendo un treno
    che va a paradiso città
    e vi saluto a tutti e salto su
    prendo il treno e non ci penso più

    un viaggio ha senso solo senza ritorno
    se non in volo
    senza fermate nè confini
    solo orizzonti neanche troppo lontani
    io mi prenderò il mio posto
    e tu seduta lì al mio fianco
    mi dirai destinazione paradiso

    un viaggio ha senso solo senza ritorno
    se non in volo
    senza fermate nè confini
    solo orizzonti neanche troppo lontani
    io mi prenderò il mio posto
    e tu seduta lì al mio fianco
    mi dirai destinazione paradiso
    c'è che c'è, c'è che prendo un treno
    che va a paradiso città
    io mi prenderò il mio posto
    e tu seduta lì al mio fianco
    mi dirai destinazione paradiso
    paradiso città.



    RUGIADA DEL MATTINO

    Questa mattina sveglia con te
    sei tu più dolce o è il mio caffè
    sai ho fatto un sogno
    ma chi era lei non so
    chissà chi er
    che nome aveva
    ma ero felice
    a me, sai, bastava
    e poi so che, come lei
    era sincera
    chissà se io
    chissà se dio
    o qualcun'altro al posto mio
    chissà se tu fosse lei,stasera

    Dentro ai suoi occhi, per un momento
    lo sai ho rivisto noi qualche anno fa
    chissà con lei come sarebbe adesso
    e se con te non fosse più
    lo stesso

    Guarda noi due
    guardaci adesso
    come due estranei apparte il sesso
    dai, prova a dirmi che no
    che non è vero
    chissà da grandi
    chi, proprio noi
    quelli che grandi non siamo mai
    come è difficile essere sinceri

    Dentro ai suoi occhi, per un momento
    lo sai ho rivisto noi qualche anno fa
    chissà con lei come sarebbe adesso
    e se con te non fosse più
    lo stesso

    Ma perchè piangi
    che cosa c'è
    non ti sei accorta
    che nel sogno sei te
    non sei più
    sola
    rugiada del mattino

    Dentro ai tuoi occhi, per un momento
    lo sai ho rivisto noi e quei giorni là
    ti sognerei in mezzo ad altre cento
    perchè con te non è mai lo stesso
    ti troverei in mezzo ad altre cento
    perchè con te non è mai lo stesso
    non sei da sola
    rugiada del mattino
     
  2. Jabberwocky's Avatar

    Jabberwocky said:

    Default

    MI MANCHI DA MORIRE
    I MISS YOU TO DEATH

    E mi manchi da morire
    che vorrei averti qui,
    gli usignoli han già cantato
    però tu non sei più qui.
    E mi illudo di vederti
    giù in cucina.......
    e coltivo sentimenti come prima...

    And I miss you to death
    that I wish I had you here
    the nightingales have already sung
    but you're no longer here.
    And I deceive myself in (the hope of) seeing you
    down in the kitchen....
    and entertain feelings like before....
    ----------------------------------------------------------------------------

    Ma cos'è che c'è successo che non riesci più a parlare
    guarda più non ho un pretesto
    per venirti a cercare
    Una spiegazione almeno
    fa il cielo più sereno
    se no il cielo cade giù.
    Because I miss you baby.....

    But what's happened to us that you can't talk anymore
    look, I no longer have any pretence
    to come looking for you
    At least an explanation
    makes the sky (heavens) more serene
    otherwise the sky will fall down.
    Because i miss you baby....
    ------------------------------------------------------------------------------

    E coltivo le tue rose
    nel giardino che non c'è
    mentre tutte le tue cose qui mi parlano di te
    e se anche io procedo
    consumare più
    perchè ancora non ci credo
    che non torni tu.

    And I grow/raise your roses
    in the garden that's gone (no longer there)
    while all your things here still speak of you
    and even if I still carry on
    wearing out more
    because I still can't believe it
    that you'll not be back
    ------------------------------------------------------------------------------


    Ma cos'è che c'è successo che non riesci più a parlare
    guarda più non ho un pretesto
    e lo sai per poterti chiamare.
    Una spiegazione almeno
    fa il cielo più sereno
    se no il cielo cade giù.
    Because I miss you baby.....

    But what's happened to us that you can't talk anymore
    look, I no longer have any pretence
    and you know to be able to call you.
    At least an explanation
    makes the sky (heavens) more serene
    otherwise the sky will fall down.
    Because i miss you baby....
    ----------------------------------------------------------------------------------
    ----------------------------------------------------------------------------------

    VUOI VEDERE CHE TI AMO
    YOU WANT TO BET I LOVE YOU (YOU WANT TO SEE I LOVE YOU)

    E che in una storia non pensavo di trovare mai più
    quello che nel giro sai di un'ora mi hai gia dato tu

    It's just that in an affair (story) I never thought I'd ever find
    what in just one hour you've given me
    --------------------------------------------------------------------

    Tu dimmi che cos'hai oppuere che fai finta
    perchè non sei convinta, ma, siamo qui da un'ora
    io e te a parlare, come no abbiamo fatto ancora
    e, caso strano non mi sento strano
    vuoi vedere che ti amo,

    You tell me what's up or that you pretend
    because you're not convinced, but, we've been here for an hour
    me and you talking, like we've not yet done
    and, strange thing but I don't feel strange
    you want to bet I love you,
    -------------------------------------------------------------------------

    meglio rischiare non concedersi mai.
    E se ti va, puoi stare qua
    spegni il telefono e fai il miracolo
    in frigo da mangiare c'è
    dai stiamo abbracciati cosi
    a far l'amore fino a lunedi.
    fino a lunedi

    Better risk never conceding oneself.
    And if you like, you can stay here
    switch off the phone and make the miracle
    there's food in the fridge
    come on lets stay embraced (cuddled up) like this
    making love till Monday.
    till Monday
    -----------------------------------------------------------------------

    Ma perchè devi avere paura di un bicchiere in più
    e di lasciarti andare
    sei, sei cosi convinta
    che io faccia finta o non vuoi darmela vinta
    ma dai che sono umano anch'io non può essere che ti amo

    But why should you be scared of an extra glass (or two)
    and of letting yourself go
    you're so, you're so convinced
    that I'm pretending or you don't want to give me the benefit
    but come on I'm human too, could it be that I love you
    -----------------------------------------------------------------------

    meglio rischiare non concedersi mai
    E se ti va, puoi stare qua
    trova una scusa
    lo so lo sai che noi
    che tu sei presa
    però che vuoi però
    l'amore ha bisogno di follia
    già troppo questa malinconia che se ci prende non va più via

    Better risk never conceding oneself.
    And if you like, you can stay here
    find an excuse
    I know you know that we
    that you're hooked
    but what do you want though
    love needs folly (craziness, madness)
    this melancholy is too much that if it takes over it won't go away
    --------------------------------------------------------------------------

    E se ti va
    (E che in una storia non pensavo di trovare mai più)
    puoi stare qua
    spegni il telefono e fai il miracolo
    in frigo da mangiare c'è
    dai stiamo abbracciati cosi
    a far l'amore fino a lunedi.
    fino a lunedi

    and if you like
    (It's just that in an affair (story) I never thought I'd ever find)
    you can stay here
    switch off the phone and make the miracle
    there's food in the fridge
    come on lets stay embraced (cuddled up) like this
    making love till Monday.
    till Monday
    -----------------------------------------------------------------------------
    -----------------------------------------------------------------------------

    DESTINAZIONE PARADISO
    DESTINATION HEAVEN (PARADISE)

    Un viaggio ha senso solo senza ritorno
    se non in volo
    senza fermate nè confini
    solo orizzonti neanche troppo lontani

    A journey only makes sense if there's no return
    if not in flight
    without stops or boundaries
    only not too distant horizons
    --------------------------------------------------------------------

    In questo girotondo d'anime
    chi si volta è perso e resta qua
    io so per certo amico
    mi son voltato anch'io
    e per raggiungerti ho dovuto correre
    ma più mi guardo in giro e vedo che,
    c'è un mondo che va avanti anche se
    se tu non ci sei più
    Se tu non ci sei più

    In this roundabout of souls
    he who turns around (turns back) is lost and stays put
    I know for sure my friend
    I turned back too
    and to reach you (catch up) I had to run
    but the more i look around and see that
    there's a world that goes on even if
    if you're no longer here
    if you're no longer here
    ------------------------------------------------------------------------

    non ti è mai successo di fermarti
    per guardare indietro e vedere se
    il mondo si è fermato lì con te
    oppure ha girato lì all'angolo
    per nascondersi
    io lo faccio spesso e sai cos'è
    è un fuoco che non scotta più perchè
    non brucia più
    non brucia più

    has it ever happened to you to stop
    to look behind you to see if
    the world stopped there with you
    or whether it turned around the corner
    to hide itself
    I often do it and you know what it is
    it's a fire that no longer burns because
    it doesn't burn anymore
    it doesn't burn anymore
    ---------------------------------------------------------------------------------

    e dimmi perchè
    in questo girotondo d'anime
    non c'è un posto
    per scrollarsi via di dosso
    quello che ci è stato detto
    e quello che ormai si sa
    e allora sai che c'è
    c'è che c'è, c'è che prendo un treno
    che va a paradiso città
    e vi saluto a tutti e salto su
    prendo il treno e non ci penso più

    and tell me why
    in this roundabout of souls
    there's no place
    to shake off
    what we've been told
    and that which is already known
    and so you know that there is
    there is what there is, that I can take a train
    which goes to paradise city
    and I bid you all farewell and jump on
    I take the train and don't think about it anymore
    -------------------------------------------------------------------------

    un viaggio ha senso solo senza ritorno
    se non in volo
    senza fermate nè confini
    solo orizzonti neanche troppo lontani
    io mi prenderò il mio posto
    e tu seduta lì al mio fianco
    mi dirai destinazione paradiso

    A journey only makes sense if there's no return
    if not in flight
    without stops or boundaries
    only not too distant horizons
    I'll take my place
    and (with) you sat there beside me
    will give me destination heaven (paradise)
    ------------------------------------------------------------------


    un viaggio ha senso solo senza ritorno
    se non in volo
    senza fermate nè confini
    solo orizzonti neanche troppo lontani
    io mi prenderò il mio posto
    e tu seduta lì al mio fianco
    mi dirai destinazione paradiso
    c'è che c'è, c'è che prendo un treno
    che va a paradiso città
    io mi prenderò il mio posto
    e tu seduta lì al mio fianco
    mi dirai destinazione paradiso
    paradiso città.

    A journey only makes sense if there's no return
    if not in flight
    without stops or boundaries
    only not too distant horizons
    I'll take my place
    and (with) you sat there beside me
    will give me destination heaven (paradise)
    there is what there is, that I can take a train
    which goes to paradise city
    and (with) you sat there beside me
    will give me destination heaven (paradise)
    paradise city
    -------------------------------------------------------------------------------
    -------------------------------------------------------------------------------

    RUGIADA DEL MATTINO
    MORNING DEW

    Questa mattina sveglia con te
    sei tu più dolce o è il mio caffè
    sai ho fatto un sogno
    ma chi era lei non so
    chissà chi er
    che nome aveva
    ma ero felice
    a me, sai, bastava
    e poi so che, come lei
    era sincera
    chissà se io
    chissà se dio
    o qualcun'altro al posto mio
    chissà se tu fosse lei,stasera

    This morning awake with you
    are your sweeter or is it my coffee
    you know I had a dream
    but I don't know who she was
    I wonder who she was
    what her name was
    but I was happy
    for me, you know, it was enough (she was enough)
    and then I know that, like her
    she was sincere
    I wonder if I
    I wonder if god
    or anyone else in my place
    I wonder if you were her, tonight
    ------------------------------------------------------------------------------

    Dentro ai suoi occhi, per un momento
    lo sai ho rivisto noi qualche anno fa
    chissà con lei come sarebbe adesso
    e se con te non fosse più
    lo stesso

    Within her eyes for a moment
    you know I again saw us a few years ago (back)
    I wonder what it would be like with her now
    and if with you it wouldn't be
    the same
    ------------------------------------------------------------------------------

    Guarda noi due
    guardaci adesso
    come due estranei apparte il sesso
    dai, prova a dirmi che no
    che non è vero
    chissà da grandi
    chi, proprio noi
    quelli che grandi non siamo mai
    come è difficile essere sinceri

    Look at the two of us
    Look at us now
    like two strangers apart from the sex
    come on, tell me it isn't so
    that it's not true
    I wonder if as grown-ups
    who, really us
    those who grown-ups we never are
    how difficult it is to be sincere
    ----------------------------------------------------------------------------

    Dentro ai suoi occhi, per un momento
    lo sai ho rivisto noi qualche anno fa
    chissà con lei come sarebbe adesso
    e se con te non fosse più
    lo stesso

    Within her eyes, for a moment
    you know I again saw us a few years ago (back)
    I wonder what it would be like with her now
    and if with you it wouldn't be
    the same
    --------------------------------------------------------------------

    Ma perchè piangi
    che cosa c'è
    non ti sei accorta
    che nel sogno sei te
    non sei più
    sola
    rugiada del mattino

    But why are you crying
    what's the matter
    didn't you realise
    that in the dream it's you
    you're no longer
    alone
    morning dew
    ------------------------------------------------------------------

    Dentro ai tuoi occhi, per un momento
    lo sai ho rivisto noi e quei giorni là
    ti sognerei in mezzo ad altre cento
    perchè con te non è mai lo stesso
    ti troverei in mezzo ad altre cento
    perchè con te non è mai lo stesso
    non sei da sola
    rugiada del mattino

    Inside your eyes, for a moment
    you know I again saw us in those days then
    I'd dream about you amongst another hundred (women/girls)
    because with you it's never the same
    I'd find you amongst another hundred (women/girls)
    because with you it's never the same
    you're not alone
    morning dew
     
  3. blackheartofgold said:

    Default

    bravissimo jabberwocky- those were very good translations!
    grazie mille!