De Madrugada to English?

Thread: De Madrugada to English?

Tags: None
  1. chao1243 said:

    Default De Madrugada to English?

    De Madrugada



    No dejemos que
    se nos queme la ilusión
    antes de que caiga el sol
    antes de que muera yo
    por mi parte cambiaré
    donde quieras estaré
    mil caminos andaré
    porque sé...
    que aún podemos continuar

    Una lágrima vá
    deslizandose en mi piel
    y no voy a permitir
    que esto vuelva a suceder
    por mi parte cambiaré
    donde quieras estaré
    mil caminos andaré
    porque sé...

    Que aún podemos ver la mañana en la ventana,
    poder escapar
    de madrugada sin que nada se nos vaya a cruzar...

    Déjame un buscar, un sitio en otro lugar
    donde me pueda perder
    en tu cuerpo sin querer
    por mi parte cambiaré
    donde quieras estaré
    mil caminos andaré
    porque sé...

    Que aún podemos ver la mañana en la ventana,
    poder escapar
    de madrugada sin que nada se nos vaya...
    Que aún podemos ver la mañana en la ventana,
    poder escapar
    de madrugada sin que nada se nos vaya a cruzar...
     
  2. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    No dejemos que
    se nos queme la ilusión
    antes de que caiga el sol
    antes de que muera yo
    por mi parte cambiaré
    donde quieras estaré
    mil caminos andaré
    porque sé...
    que aún podemos continuar

    We must let the illusion get burned
    Before the sunset
    Before I die
    As for me, I will change
    I will be anywhere yo want to
    Thousand roads I will walk
    Because I know ...
    That we can still go on


    Una lágrima vá
    deslizándose en mi piel
    y no voy a permitir
    que esto vuelva a suceder
    por mi parte cambiaré
    donde quieras estaré
    mil caminos andaré
    porque sé...

    A tear is gliding on my skin
    And I will not allow this to happen again
    as for me, I will change
    I will be anywhere you want to
    Thousand roads I will walk
    Because I know ...


    Que aún podemos ver la mañana en la ventana,
    poder escapar
    de madrugada sin que nada se nos vaya a cruzar...

    That we can still see the morning in the window,
    to escape at dawn without anything cross our way ...

    Déjame buscar, un sitio en otro lugar
    donde me pueda perder
    en tu cuerpo sin querer
    por mi parte cambiaré
    donde quieras estaré
    mil caminos andaré
    porque sé...

    Let me find out, a place elsewhere
    Where I could lose myself
    In your body without wanting it
    as for me, I will change
    I will be anywhere you want to
    Thousand roads I will walk
    Because I know ...


    Que aún podemos ver la mañana en la ventana,
    poder escapar
    de madrugada sin que nada se nos vaya...
    Que aún podemos ver la mañana en la ventana,
    poder escapar
    de madrugada sin que nada se nos vaya a cruzar...

    That we can still see the morning in the window,
    To escape at dawn without anything cross our way ...
    That we can still see the morning in the window,
    To escape at dawn without anything cross our way ...


    Greeting
     
  3. chao1243 said:

    Default

    thanks so much!
     
  4. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    You're welcome