i wanted to make an alternate translation:
Işın Karaca - Tutunamadım
Senden sonra, ne tam mavi, ne tam sarı olmadı - after you, neither blue was like blue, nor yellow was like yellow
Hafif bir söz gibi belki, ama öyle yerin dolmadı - maybe its like a weak expression, but nothing filled your place
Ben şansımı zorladım, ayakta kalmak için - i pushed my limits, to survive
Tutunamadım, tutunamadım, şiirlere, şarkılara - i couldnt hold on, i couldnt hold on to poems, songs
İzimi sürer sesin, ben nereye sen oraya - ur voice follows me, where i am, there you are
Tutunamadım, tutunamadım, doğduğum şehirlere - i couldnt hold on, i couldnt hold on to the cities i was born
Önüme düşer gölgen, sen nereye ben oraya - ur shadow shows me the way, where you are, there i am
Senden sonra, gönül gözüm, bir daha görmedi - after you, my eye of heart didnt see again
Hep söyledim, ben yaşadım, aşk vardır, aşk ölmedi - i ve been always telling, "i ve been there, there is love, love didnt die"
Ben şansımı zorladım, ayakta kalmak için. - i pushed my limits, just to survive...
Söz veriyorum, her şey çok güzel olacak, sadece sen ve ben...