merhaba, can someone translate this song for me?

Thread: merhaba, can someone translate this song for me?

Tags: None
  1. sylvia_121_'s Avatar

    sylvia_121_ said:

    Default merhaba, can someone translate this song for me?

    Hande Yener - Unut

    unut hadi unut ne olmak isterdik ne olduk
    hadi unut neler bekliyorduk ne bulduk
    çok olmak isterken yok olduk
    her gece yatmadan önce her sabah aç karnına
    kkaç kişi girse yatağına hep yalnız kalktığını unut
    kaç memleket görsende gördüğün yer neresi unut
    her gece yatmadan önce her sabah aç karnına
    bazılar ulaşır ulaştığında ççoğalır çoğlaır ürür
    bazılar karışır eşere beşereye yamulur yamulur ölür
    bide benim kediler varki onlarda unutmassa ölür
    her gece yatmadan önce her sabah aç karnına
     
  2. aksios said:

    Default

    Quote Originally Posted by sylvia_121_ View Post
    Hande Yener - Unut

    unut hadi unut ne olmak isterdik ne olduk-COME ON, FORGET WHAT WE USED TO WANT TO BE, AND WHAT WE HAVE BECOME
    hadi unut neler bekliyorduk ne bulduk-COME ON, FORGET WHAT(S) WE WERE WAITING FOR AND WHAT WE FOUND
    çok olmak isterken yok olduk-WHILE WILLING TO BE 'VERY' (SHE MEANS 'BIG, IMPORTANT'), WE HAVE DISAPPEARED
    her gece yatmadan önce her sabah aç karnına-EVERY NIGHT BEFORE GOING TO BED, EVERY MORNING WHEN YOU ARE HUNGRY( THIS PART IS LIKE HOW TO USE ANY MED, LIKE PRESCRIPTION)
    kkaç kişi girse yatağına hep yalnız kalktığını unut-FORGET NO MATTER HOW MANY GET INTO YOUR BED, YOU STAY ALONE
    kaç memleket görsende gördüğün yer neresi unut-FORGET WHERE IS WHAT YOU ARE SEEING, NO MATTER HOW MANY COUNTRIES YOU HAVE SEEN
    her gece yatmadan önce her sabah aç karnına
    bazılar ulaşır ulaştığında ççoğalır çoğlaır ürür-SOME REACH, WHEN REACH, HE\SHE MULTIPLIES, REPRODUCES
    bazılar karışır eşere beşereye yamulur yamulur ölür-SOME GETS INTO EVERYTHING, AND GETS BENT
    bide benim kediler varki onlarda unutmassa ölür-AND MY CATS ALSO, THEY DIE IF THEY DONT FORGET(SHE MEANS THEY FORGET SO MUCH)
    her gece yatmadan önce her sabah aç karnına
    THERE ARE SOME EXPRESSIONS, I TRIED TO GIVE THE MEANING. HOPE ITS CLEAR!
     
  3. sylvia_121_'s Avatar

    sylvia_121_ said:

    Default

    yes it's clear, çok tesekkkurler !!
     
  4. aksios said:

    Default

    nice then, rica ederim !!!
     
  5. NightFlyer_'s Avatar

    NightFlyer_ said:

    Default

    I found the translation very usefull... Thank you very much :-)
    What comes around, goes around - Try it all, keep only the best - Askin Atesi!
     
  6. aksios said:

    Default

    he he