I have here a song that we dance at school... and now we have to translate it i could translate (again) just a part...
Ρούσα παπαδιά
παραδοσιακό συρτό Ρούμελης
τραγούδι: Δόμνα Σαμίου
Σαν πήρα έναν κατήφορο, την άκρη το ποτάμι
και το ποτά, άντε ρούσα παπαδιά, και το ποτάμι ήταν θολό
και το ποτάμι ήταν θολό, θολό κατεβασμένο
σέρνει λιθά-, άντε ρούσα παπαδιά, σέρνει λιθάρια ριζιμιά
σέρνει λιθάρια ριζιμιά, δέντρα ξεριζωμένα
σέρνει και μια, άντε ρούσα παπαδιά, σέρνει και μια γλυκομηλιά
σέρνει και μια γλυκομηλιά, στα μή...στα μήλα φορτωμένη
κι ανάμεσα, άντε ρούσα παπαδιά, κι ανάμεσα στους κλώνους της
κι ανάμεσα στους κλώνους της, για δες, δυο αδέλφια αγκαλιασμένα
κι μανα τους, άντε ρούσα παπαδιά, κι μανα τους
να κλαίει η δόλια η Ρούμελη, τα κλαίει ο κόσμος όλος
για δέστε τα, άντε ρούσα παπαδιά, για δέστε τα κακόμοιρα
για δέστε τα κακόμοιρα, για δέστε τα καημένα
αν δεν, άντε ρούσα παπαδιά, αν δεν φιλιόνταν ζωντανά
αν δεν φιλιόνταν ζωντανά, φιλιόντα πεθαμένα
για δέστε τα, άντε ρούσα παπαδιά, για δέστε τα κακόμοιρα
I don't know why the last 3 of them are changed