Paschalis Terzis lyrics request!

Thread: Paschalis Terzis lyrics request!

Tags: None
  1. Woodsmoke said:

    Default Paschalis Terzis lyrics request!

    I don't know any greek whatsoever but I was leant a cd by Paschalis Terzis and love it, but I don't know any of the lyrics!

    I'm not even sure of the album name- I think it's 'You Never Understand Me'- but the song names are:

    01 Ase me na vro ton eafto mou
    02 De me katalaves pote
    03 Giati feggari
    04 Ego to Theo mou thelo aliti
    05 Girise
    06 Dromologio
    07 Aspro feggari
    08 Na girisis piso
    09 Min orkistis
    10 Tis gis i anthropi
    11 Vouliazo mesa mou
    12 Ego den ime aetos
    13 Vlepo ton kosmo anapoda
    14 To filotimo mou
    15 Pou na pas
    16 Monos kanos skepsis vradines
    17 Triantafilaki
    18 Fili

    I know it's alot, but any translations available? Particularly for Aspro Feggari, it's such a beautiful duet. Any help extremely welcome!
     
  2. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Talking Πασχάλης Τερζής - Pashalis Terzis

    So let's go

    Number 14 - Filoi is here

    Number 16 - Monos kano skepseis vradines is here


    Άσε με να βρω τον εαυτό μου
    Ase me na vro ton eafto mou


    Τί σου έκανα για πες μου
    Ti sou ekana gia pes mou
    και σκοτώνεις τις χαρές μου
    Kai skotoneis tis hares mou
    άδικα, άδικα
    Adika, adika
    Αν δε βγεις απ' την ψυχή μου
    An de vgeis ap'tin psihi mou
    απ' τη σκέψη, απ' τη ζωή μου
    Ap' ti skepsi, ap'ti zoi mou
    χάθηκα, χάθηκα
    Hathika, hathika

    Άσε με να βρω τον εαυτό μου
    Ase me na vro ton eafto mou
    στο παραμύθι, στο όνειρό μου
    Sto paramithi, sto oneiro mou
    άσε με στον κόσμο τον δικό μου
    Ase me ston kosmo ton diko mou
    μη με γυρίζεις στο θάνατό μου
    Mi me girizeis sto thanato mou

    Τί σου έκανα για πες μου
    Ti sou ekana gia pes mou
    και σκοτώνεις τις χαρές μου
    Kai skotoneis tis hares mou
    άδικα, άδικα
    Adika, adika
    Αν δε βγεις απ' τη ζωή μου
    An de vgeis ap'ti zoi mou
    απ' τη σκέψη, απ' την ψυχή μου
    Ap'ti skepsi, ap'tin psihi mou
    χάθηκα, χάθηκα
    Hathika, hathika

    Άλλο άνθρωπο με βρήκες
    Allo anthropo me vrikes
    άλλο άνθρωπο με βλέπεις
    Allo anthropo me vlepeis
    μ' έκανες κι άλλαξα
    M'ekanes ki allaxa
    Πέτυχες, είχες δεν είχες
    Petihes, eihes den eihes
    σταθερά να με πεθαίνεις
    Stathera na me pethaineis
    τη ζωή μου χάλασα
    Ti zoi mou halasa

    Άσε με να βρω τον εαυτό μου
    Ase me na vro ton eafto mou
    στο παραμύθι, στο όνειρό μου
    Sto paramithi, sto oneiro mou
    άσε με στον κόσμο τον δικό μου
    Ase me ston kosmo ton diko mou
    μη με γυρίζεις στο θάνατό μου
    Mi me girizeis sto thanato mou

    Τί σου έκανα για πες μου
    Ti sou ekana gia pes mou
    και σκοτώνεις τις χαρές μου
    Kai skotoneis tis hares mou
    άδικα, άδικα
    Adika, adika
    Αν δε βγεις απ' την ψυχή μου
    An de vgeis ap'tin psihi mou
    απ' τη σκέψη, απ' τη ζωή μου
    Ap'ti skepsi, ap'ti zoi mou


    Δε με κατάλαβες ποτέ
    De me katalaves pote


    Με ποια δικαιολογία
    Me poia dikaiologia
    θα κλέψεις εντυπώσεις
    Tha klepseis entiposeis
    αφου οι τελευταίες
    Afou oi teleftaies
    εξαντλήθηκαν
    Exantlithikan

    Μια αγάπη που πεθαίνει
    Mia agapi pou pethainei
    μην προσπαθείς να σώσεις
    Min prospatheis na soseis
    στου χωρισμού τη μάχη
    Stou horismou ti mahi
    όλα κρίθηκαν
    Ola krithikan

    Τα πάντα τέλειωσαν
    Ta panta teleiosan
    το ξέρεις έφταιξες
    To xereis eftaixes
    κι όταν χανόμαστε
    Ki otan hanomaste
    θέατρο έπαιξες
    Theatro epaixes

    Δε με κατάλαβες ποτέ
    De me katalaves pote
    από συνήθεια έλεγες ναι
    Apo sinitheia eleges nai
    κι οι όρκοι αγάπης που 'χες πει
    Ki oi orkoi agapis pou 'hes pei
    από συνήθεια κι αυτοί
    Apo sinitheia ki aftoi

    Δε με κατάλαβες ποτέ
    De me katalaves pote
    από συνήθεια έλεγες ναι
    Apo sinitheia eleges nai
    κι οι όρκοι αγάπης που 'χες πει
    Ki oi orkoi agapis pou 'hes pei
    από συνήθεια κι αυτοί
    Apo sinitheia ki aftoi

    Μέσα απ'τα ψέμματά σου
    Mesa ap'ta psemmata sou
    γνώρισα την καρδιά σου
    Gnorisa tin kardia sou
    και μια μεγάλη αγάπη
    Kia mia megali agapi
    που την γκρέμισες
    Pou tin gkremises

    Σαν μαγική εικόνα
    San magiki eikona
    ήταν ο έρωτάς σου
    Itan o erotas sou
    και την ζωή μου πίκρα
    Kai tin zoi mou pikra
    μόνο γέμισες
    Mono gemises

    Δε με κατάλαβες ποτέ
    De me katalaves pote
    από συνήθεια έλεγες ναι
    Apo sinitheia eleges nai
    κι οι όρκοι αγάπης που 'χες πει
    Ki oi orkoi agapis pou 'hes pei
    από συνήθεια κι αυτοί
    Apo sinitheia ki aftoi

    Δε με κατάλαβες ποτέ
    De me katalaves pote
    από συνήθεια έλεγες ναι
    Apo sinitheia eleges nai
    κι οι όρκοι αγάπης που 'χες πει
    Ki oi orkoi agapis pou 'hes pei
    από συνήθεια κι αυτοί
    Apo sinitheia ki aftoi


    Γιατί φεγγάρι
    Giati feggari


    Τι ώρα πήγε τι χρώμα πήρε ο ουρανός
    Ti ora pige ti hroma pire o ouranos
    τι μέρα να 'ναι εδώ που λείπει ο θεός
    Ti mera na 'nai edo pou leipei o theos
    Σε ποιανού το χέρι είναι πάλι να 'ρθεις
    Se poianou to heri einai pali na 'rtheis
    που να στείλω τη ζωή μου να το ξαναδείς
    Pou na steilo ti zoi mou na to xanadeis

    Γιατί φεγγάρι μακριά σου αν χαράξει
    Giati feggari makria sou an haraxei
    θα κόβει φλέβες σαν τραγούδι με ψυχή
    Tha kovei fleves san tragoudi me psihi
    και εγώ θα πρέπει ότι έχεις κομματιάσει
    Kai ego tha prepei oti eheis kommatiasei
    να ξαναχτίσω και να ζήσω απ' την αρχή
    Na xanahtiso kai na ziso ap'tin arhi

    Τι ώρα πάει ποιος μου χτυπάει να δει αν ζω
    Ti ora paei poios miou htipaei na dei an zo
    Τι μέρα να 'ναι εδώ που μ'άφησες μισό
    Ti mera na 'nai edo pou m'afises miso
    Σε ποιους δρόμους λάθος δρόμο παίρνεις γιατί
    Se poious dromous lathos dromo pairneis giati
    Που να ανοίξω την καρδιά μου κάτι να σου πει
    Pou na anoixo tin kardia mou kati na sou pei


    Εγώ το Θεό μου τον θέλω αλήτη
    Ego to Theo mou ton thelo aliti


    Δεν τον γνώριζε κανείς
    Den ton gnorize kaneis
    ήταν χάραμα θυμάμαι
    Itan harama thimamai
    είχε πέσει μες το δρόμο
    Eihe pesei mes to dromo
    με την κούραση στον ώμο
    Me tin kourasi ston omo

    Δεν τον γνώριζε κανείς
    Den ton gnorize kaneis
    ένας άγνωστος στο πλήθος
    Enas agnostos sto plithos
    ίσως ήταν στη ζωή του
    Isos itan sti zoi tou
    ένα φευγαλέος μύθος
    Ena fewgaleos mithos

    Εγώ το Θεό μου τον θέλω αλήτη
    Ego to Theo mou ton thelo aliti
    τον θέλω να φεύγει τη νύχτα απ'το σπίτι
    Ton thelo na fewgei ti nihta ap'to spiti
    τον θέλω να λέει στο φόβο καλώς τον
    Ton thelo na leei sto fovo kalos ton
    μια κι άγνωστος είμαι σε πλήθος αγνώστων
    Mia ki agnostos eimai se plithos agnoston

    Εγώ τον Θεό μου τον θέλω αλήτη
    Ego ton Theo mou ton thelo aliti
    τον θέλω να φεύγει για κάποιο ξενύχτι
    Ton thelo na fewgei gia kapoio xenihti
    τον θέλω να ρίχνει γροθιά στο μαχαίρι
    Ton thelo na rihnei grothia sto mahairi
    γιατί κι αν υπήρχα κανείς δε θα ξέρει
    Giati ki an ipirha kaneis de tha xerei

    Δεν τον γνώριζε κανείς
    Den ton gnorize kaneis
    στο χλωμό του πρόσωπό του
    Sto hlomo tou prosopo tou
    καθρεφτίζονταν ο πόνος
    Kathereftizontan o ponos
    για το χάρτινο όνειρό του
    Gia to hartino oneiro tou

    Δεν τον γνώριζε κανείς
    Den ton gnorize kaneis
    ήταν Αυγουστος θυμάμαι
    Itan Awgoustos thimamai
    κι όμως έτρεμε απ'το κρύο
    Ki omos etreme ap'to krio
    κι είχα αρχίσει να φοβάμαι
    Ki eiha arhisei na fovamai


    Γύρισε
    Girise


    Άδειασε ο κόσμος γύρω μου έφυγες και φύγαν όλοι
    Adeiase o kosmos giro mou efiges kai figan oloi
    τα παλάτια των ονείρων μου μοιάζουν ρημαγμένη πόλη
    Ta palatia ton oneiron mou moiazoun rimagmeni poli
    ένα σφάλμα μου το πλήρωσες με της ερημιάς τα δώρα
    Ena sfalma mou to pliroses me tis erimias ta dora
    αν το σχέδιο ολοκλήρωσες γύρισε έστω και τώρα
    An to shedio olokliroses girise esto kai tora

    Γύρισε, καρδιά μου, γύρισε με τρελαίνει η ερημιά μου
    Girise, kardia mou, girise me trelainei i erimia mou
    ένα αντρίκειο δάκρυ κύλισε κι έπνιξε τα όνειρά μου
    Ena antrikeio dakri kilise ki epnixe ta oneira mou
    γύρισε, καρδιά μου, γύρισε μέσα μου έχω διαλύσει
    Girise, kardia mou, girise mesa mou eho dialisei
    ήμουν ήλιος που βασίλεψε, πριν προλάβει να φωτίσει.
    Imoun ilios pou vasilepse, prin prolavei na fotisei

    Έκλεισες μια πόρτα πίσω σου κι έκλεισες τα σύνορά μου
    Ekleises mia porta piso sou ki ekleises ta sinora mou
    σου αφαίρεσα το δίκιο σου και μου πήρες τη χαρά μου
    Sou afairesa to dikio sou kai mou pires ti hara mou
    ένα σφάλμα μου το πλήρωσες με της ερημιάς τα δώρα
    Ena sfalma mou to pliroses me tis erimias ta dora
    αν το σχέδιο ολοκλήρωσες γύρισε έστω και τώρα.
    An to shedio olokliroses girise esto kai tora

    Γύρισε, καρδιά μου, γύρισε με τρελαίνει η ερημιά μου
    Girise, kardia mou, girise me trelainei i erimia mou
    ένα αντρίκειο δάκρυ κύλισε κι έπνιξε τα όνειρά μου
    Ena antrikeio dakri kilise ki epnixe ta oneira mou
    γύρισε, καρδιά μου, γύρισε μέσα μου έχω διαλύσει
    Girise, kardia mou, girise mesa mou eho dialisei
    ήμουν ήλιος που βασίλεψε, πριν προλάβει να φωτίσει.
    Imoun ilios pou vasilepse, prin prolavei na fotisei


    Δρομολόγιο
    Dromologio


    Ένα δρομολόγιο τις νύχτες δίχως στάση
    Ena dromologio tis nihtes dihos stasi
    μ' ένα-δυό τσιγάρα και τη σκέψη σου οδηγό
    M'ena-dio tsigara kai ti skepsi sou odigo
    απουσιολόγιο κρατάς μα έχεις ξεχάσει
    Apousiologio kratas ma eheis xehasei
    πόσα χιλιόμετρα έχω γράψει σ' αγαπώ.
    Posa hiliometra eho grapsei s'agapo

    Αυτά που είδα στη ζωή κι έχω περάσει
    Afta pou eida sti zoi ki eho perasei
    με ποιο τετράστιχο να 'ρθω να σου τα πω
    Me poio tetrastiho na 'rtho na sou ta po
    στο πήγαιν' έλα το μυαλό μου έχω χάσει
    Sto pigain'ela to mialo mou eho hasei
    σε ποιο κατάστιχο δικό σου ειμ' εγώ.
    Se poio katastiho diko sou eim'ego

    Ένα δρομολόγιο με τρένα και με πλοία
    Ena dromologio me trena kai me ploia
    μ' ένα σαράβαλο στην εθνική οδό
    M'ena saravalo stin ethniki odo
    καραβοτσακίσματα με κύματα θηρία
    Karavotsakismata me kimata thiria
    για να προλάβω αν με ζητήσεις να 'μαι εδώ.
    Gia na prolavo an me zitiseis na 'mai edo

    Ένα δρομολόγιο τις νύχτες δίχως στάση...
    Ena dromologio tis nihtes dihos stasi...

    Ένα δρομολόγιο με τρένα και με πλοία...
    Ena dromologio me trena kai me ploia...


    Να γυρίσεις πίσω
    Na giriseis piso


    Μου ζητάς συγγνώμη για ν' αλλάξω γνώμη
    Mou zitas siggnomi gia n'allaxo gnomi
    και να τα ξεχάσω όλα τα παλιά
    Kai na ta xehaso ola ta palia
    άδικος ο κόπος, δεν υπάρχει θέση
    Adikos o kopos, den iparhei thesi
    τώρα έχω πέσει σ' άλλη αγκαλιά.
    Tora eho pesei s'alli agkalia


    Να γυρίσεις πίσω μην το ξαναπείς
    Na giriseis piso min to xanapeis
    έκλεισε ο δρόμος της επιστροφής
    Ekleise o dromos tis epistrofis
    να γυρίσεις πίσω ξέχασέ το πια
    Na giriseis piso xehase to pia
    είναι όλα κλειδωμένα, πόρτα και καρδιά.
    Einai ola kleidomena, porta kai kardia

    Πρώτα με πληγώνεις και με ταπεινώνεις
    Prota me pligoneis kai me tapeinoneis
    ύστερα αγάπες πάλι μου ζητάς
    Istera agapes pali mou zitas
    το 'χω ξεπεράσει, σ' έχω πια ξεχάσει
    To 'ho xeperasei, s'eho pia xehasei
    τη δική μου πόρτα, μην ξαναχτυπάς.
    Ti diki mou porta, min xanahtipas

    Να γυρίσεις πίσω μην το ξαναπείς
    Na giriseis piso min to xanapeis
    έκλεισε ο δρόμος της επιστροφής
    Ekleise o dromos tis epistrofis
    να γυρίσεις πίσω ξέχασέ το πια
    Na giriseis piso xehase to pia
    είναι όλα κλειδωμένα, πόρτα και καρδιά.( χ3 )
    Einai ola kleidomena, porta kai kardia (x3)


    Μην ορκιστείς
    Min orkisteis


    Γιατί ο πόνος να έρχεται στον έναν απ’ τους δυο
    Giati o ponos na erhetai ston enan ap'tous dio
    αναρωτιέμαι εδώ μακριά όπου με τρώει το κρύο
    Anarotiemai edo makria opou me troei to krio
    αφού μαζί τα βρήκαμε γιατί μαζί δεν κλαίμε
    Afou mazi ta vrikame giati mazi den klaime
    και λόγια που δεν σβήνονται τόσο βαριά να λένε.
    Kai logia pou den svinontai toso varia na lene

    Μην ορκιστείς μην πεις ποτέ μην πεις θα είμαι εντάξει
    Min orkisteis min peis pote min peis tha eimai entaxei
    σαν έρθει ο ερωτάς θα δεις ο όρκος θα πετάξει.
    San erthei o erotas tha deis o orkos tha petaxei

    Γιατί να βασανίζομαι να κλαίω να χτυπιέμαι
    Giati na vasanizomai na klaio na htipiemai
    αφού το ξερώ πως βαθιά μέσα σου δεν ξεχνιέμαι
    Afou to xero pos vathia mesa sou den xehniemai
    περνάει ο πόθος βιαστικά την πόρτα σου χτυπάει
    Pernaei o pothos viastika tin porta sou htipaei
    και αν του ανοίξεις μια φορά μετά ξαναπερνάει.
    Kai an tou anoixeis mia fora meta xanapernaei

    Μην ορκιστείς μην πεις ποτέ μην πεις θα είμαι εντάξει
    Min orkisteis min peis pote min peis tha eimai entaxei
    σαν έρθει ο ερωτάς θα δεις ο όρκος θα πετάξει.
    San erthei o erotas tha deis o orkos tha petaxei
    Last edited by Xtapodi87; 04-11-2008 at 02:11 AM.
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
     
  3. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Talking Πασχάλης Τερζής - Pashalis Terzis

    Της γης οι άνθρωποι
    Tis gis oi anthropoi


    Ωκεανός, αγέρας, γη, κι εγώ να κάθομαι εκεί
    Okeanos, ageras, gi, ki ego na kathomai ekei
    σ' ένα δωμάτιο σκοτεινό,
    S'ena domatio skoteino
    μες στης αγάπης το κενό να ταξιδεύω
    Mes stis agapis to keno na taxidewo
    σωρός η σκόνη απ' το φιλί, κι η θύμηση σου απειλή
    Soros i skoni ap'to fili, ki i thimisi sou apeili
    μες στης ψυχής την παγωνιά
    Mes stis psihis tin pagonia
    δύο κομμάτια τη ζωή μου να μαζεύω.
    Dio kommatia ti zoi mou na mazewo

    Μη με ρωτήσεις τι θα γίνω
    Mi me rotiseis ti tha gino
    μη με ρωτήσεις τι θα κάνω
    Mi me rotiseis ti tha kano
    της γης οι άνθρωποι πονάνε
    Tis gis oi anthropoi ponane
    μα εγώ πονάω παραπάνω.
    Ma ego ponao parapano

    Ήταν του ήλιου ο καιρός, όταν με είδες σαν εχθρός
    Itan tou iliou o kairos, otan me eides san ehthros
    και μες στα μάτια σαν καπνός
    Kai mes sta matia san kapnos
    μπήκε το δάκρυ, και στο μίσος σου, πιστεύω
    Mpike to dakri, kai sto misos sou, pistewo
    ωκεανός, αγέρας, γη, κι εγώ να κάθομαι εκεί
    Okeanos, ageras, gi, ki ego na kathomai ekei
    μες στης ψυχής την παγωνιά
    Mes stis psihis tin pagonia
    δύο κομμάτια τη ζωή μου να μαζεύω.
    Dio kommatia ti zoi mou na mazewo

    Μη με ρωτήσεις τι θα γίνω
    Mi me rotiseis ti tha gino
    μη με ρωτήσεις τι θα κάνω
    Mi me rotiseis ti tha kano
    της γης οι άνθρωποι πονάνε
    Tis gis oi anthropoi ponane
    μα εγώ πονάω παραπάνω.
    Ma ego ponao parapano

    Της γης οι άνθρωποι πονάνε
    Tis gis oi anthropoi ponane
    μα εγώ πονάω παραπάνω.
    Ma ego ponao parapano


    Βουλιάζω μέσα μου
    Vouliazo mesa mou


    Στα ακροπέλαγα της γης
    Sta akropelaga tis gis
    δυο νύχτες τώρα μ' οδηγείς
    Dio nihtes tora m'odigeis
    με αλητεύεις στου ονείρου τη γαλήνη,
    Me aliteweis stou oneirou ti galini
    είναι το όνειρο βαθύ
    Einai to oneiro vathi
    κι εγώ φοβάμαι μη χαθεί
    Ki ego fovamai mi hathei
    κάποια αγάπη που η συνείδησή σου σβήνει.
    Kapoia agapi pou i sineidisi sou svinei

    Βουλιάζω μέσα μου πολλά καράβια
    Vouliazo mesa mou polla karavia
    βουλιάζω όνειρα που έρχονται τα βράδια
    Vouliazo oneira pou erhontai ta vradia
    κι εσύ για κέρμα μου 'χεις δώσει το φεγγάρι
    Ki esi gia kerma mou 'heis dosei to feggari
    και της ζωής τις ομορφιές μου έχεις πάρει.( χ2 )
    Kai tis zois tis omorfies mou eheis parei (x2)

    Σε γκρεμισμένους ουρανούς
    Se gkremismenous ouranous
    μέσα σε χρόνους μακρινούς
    Mesa se hronous makrinous
    τώρα υπάρχουν λησμονιές απ' την ψυχή μας,
    Tora iparhoun lismonies ap'tin psihi mas
    έγιν' η μοίρα αντοχή
    Egin'i moira antohi
    έγιν' ο θάνατος ευχή
    Egin'o thanatos efhi
    κι εγώ ρωτάω ποιος θα σώσει τη ζωή μας.
    Ki ego rotao poios tha sosei ti zoi mas

    Βουλιάζω μέσα μου πολλά καράβια
    Vouliazo mesa mou polla karavia
    βουλιάζω όνειρα που έρχονται τα βράδια
    Vouliazo oneira pou erhontai ta vradia
    κι εσύ για κέρμα μου 'χεις δώσει το φεγγάρι
    Ki esi gia kerma mou 'heis dosei to feggari
    και της ζωής τις ομορφιές μου έχεις πάρει.( χ4 )
    Kai tis zois tis omorfies mou eheis dosei (x4)


    Εγώ δεν είμαι αετός
    Ego den eimai aetos


    Οι αετοί δεν συγχωρούν
    Oi aetoi den sighoroun
    αυτούς που τους πληγώνουν,
    Aftous pou tous pligonoun
    κοιτάνε το εικόνισμα,
    Koitane to eikonisma
    και με το ίδιο νόμισμα,
    Kai me to idio nomisma
    το δράστη τον πληρώνουν.
    To drasti ton plironoun

    Εγώ δεν είμαι αετός
    Ego den eimai aetos
    δεν είμαι τόσο δυνατός
    Den eimai toso dinatos
    να σκίσω τον αέρα,
    Na skiso ton aera
    εμένα σκίζει την καρδιά
    Emena skizei tin kardia
    του πόνου σου η μαχαιριά
    Tou ponou sou i mahairia
    και την περνάει σαν σφαίρα.( χ2 )
    Kai tin pernaei san sfaira (x2)

    Οι αετοί δεν συγχωρούν,
    Oi aetoi den sighoroun
    δεν δέχονται συγγνώμη,
    Den dehontai siggnomi
    αν τους προσβάλλεις μια φορά,
    An tous prosvalleis mia fora
    κάνουν μαχαίρια τα φτερά,
    Kanoun mahairia ta ftera
    ισχύουν άλλοι νόμοι.
    Ishioun alloi nomoi

    Εγώ δεν είμαι αετός
    Ego den eimai aetos
    δεν είμαι τόσο δυνατός
    Den eimai toso dinatos
    να σκίσω τον αέρα,
    Na skiso ton aera
    εμένα σκίζει την καρδιά
    Emena skizei tin kardia
    του πόνου σου η μαχαιριά
    Tou ponou sou i mahairia
    και την περνάει σαν σφαίρα.( χ2 )
    Kai tin pernaei san sfaira (x2)

    Οι αετοί δεν συγχωρούν,
    Oi aetoi den sighoroun
    φονιά να βλέπουν δεν μπορούν.
    Fonia na vlepoun den mporoun


    Βλέπω τον κόσμο ανάποδα
    Vlepo ton kosmo anapoda


    Πάψε να πονάς μαζί μου
    Papse na ponas mazi mou
    και να σκέφτεσαι εμένα
    Kai na skeftesai emena
    έγινε ο καημός ταξίδι
    Egine o kaimos taxidi
    και δε ρώτησε κανένα
    Kai de rotise kanena
    πάψε να πονάς μαζί μου
    Papse na ponas mazi mou
    εγώ διάλεξα ένα δρόμο
    Ego dialexa ena dromo
    εγώ διάλεξα να ζήσω
    Ego dialexo na ziso
    με βαρύ σταυρό στον ώμο.
    Me vari stawro ston omo

    Βλέπω τον κόσμο ανάποδα
    Vlepo ton kosmo anapoda
    στη φυλακή που μπαίνω,
    Sti filaki pou mpaino
    στη διαδρομή που διάλεξα
    Sti diadromi pou dialexa
    με σάπιο φορτηγό,
    Me sapio fortigo
    βλέπω τον κόσμο ανάποδα
    Vlepo ton kosmo anapoda
    και δεν καταλαβαίνω
    Kai den katalavaino
    με ποια καρδιά μου ζήτησες
    Me poia kardia mou zitises
    να σ' αγαπώ κι εγώ.
    Na s'agapo ki ego

    Πάψε να πονάς μαζί μου
    Papse na ponas mazi mou
    και να νοιάζεσαι για 'μένα
    Kai na noiazesai gia 'mena
    ξέφτισε η ζωή που ζούσα
    Xeftise i zoi pou zousa
    και θα πνίξει και εσένα,
    Kai tha pnixei kai esena
    πάψε να πονάς μαζί μου
    Papse na ponas mazi mou
    εγώ διάλεξα ένα δρόμο
    Ego dialexa ena dromo
    εγώ διάλεξα να ζήσω
    Ego dialexa na ziso
    με βαρύ σταυρό στον ώμο.
    Ma vari stawro ston omo

    Βλέπω τον κόσμο ανάποδα
    Vlepo ton kosmo anapoda
    στη φυλακή που μπαίνω,
    Sti filaki pou mpaino
    στη διαδρομή που διάλεξα
    Sti diadromi pou dialexa
    με σάπιο φορτηγό,
    Me sapio fortigo
    βλέπω τον κόσμο ανάποδα
    Vlepo ton kosmo anapoda
    και δεν καταλαβαίνω
    Kai den katalavaino
    με ποια καρδιά μου ζήτησες
    Me poia kardia mou zitises
    να σ' αγαπώ κι εγώ.( χ3 )
    Na s'agapo ki ego


    Το φιλότιμό μου
    To filotimo mou


    Βράχηκα να μη βραχείς
    Vrahika na mi vraheis
    απ' τις μπόρες της ζωής
    Ap'tis mpores tis zois
    και για να μ' ευχαριστήσεις
    Kai gia na m'efharistiseis
    βάζεις στόχο να με σβήσεις
    Vazeis stoho na me sviseis
    βάζεις στόχο να με σβήσεις.
    Vazeis stoho na me sviseis

    Το φιλότιμό μου φταίει
    To filotimo mou ftaiei
    για όλα αυτά που έχω πάθει
    Gia ola afta pou eho pathei
    εσύ ήσουνα για 'μένα
    Esi isouna gia 'mena
    απ' τα πιο μεγάλα λάθη
    Ap'ta pio megala lathi
    το φιλότιμό μου φταίει
    To filotimo mou ftaiei
    για όλα αυτά που έχω πάθει.
    Gia ola afta pou eho pathei

    Κάηκα να μην καείς
    Kaika na min kaeis
    απ' τις φλόγες της ζωής
    Ap'tis floges tis zois
    και για να με ξεχρεώσεις
    Kai gia na me xehreoseis
    θέλησες να με πληγώσεις
    Thelises na ma pligoseis
    θέλησες να με πληγώσεις.
    Thelises na me pligoseis

    Το φιλότιμό μου φταίει
    To filotimo mou ftaiei
    για όλα αυτά που έχω πάθει
    Gia ola afta pou eho pathei
    εσύ ήσουνα για 'μένα
    Esi isouna gia 'mena
    απ' τα πιο μεγάλα λάθη
    Ap'ta pio megala lathi
    το φιλότιμό μου φταίει
    To filotimo mou ftaiei
    για όλα αυτά που έχω πάθει.
    Gia ola afta pou eho pathei
    Last edited by Xtapodi87; 04-11-2008 at 03:39 AM.
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
     
  4. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Talking Πασχάλης Τερζής - Pashalis Terzis

    Πού να πας
    Pou na pas


    Η ζωή δεν είναι, λες μια χαρά, δέκα πληγές
    I zoi den einai, les mia hara, deka pliges
    άλλα ήθελες και άλλα σου 'χω δώσει,
    Alla itheles kai alla sou 'ho dosei
    στο τραπέζι τα κλειδιά και με σίγουρη ματιά
    Sto trapezi ta kleidia kai me sigouri matia
    φεύγεις, λες, για μια αγκαλιά που θα σε νοιώσει.
    Fewgeis, les, gia mia agkalia pou tha se noiosei

    Πού να πας, όπου κι αν πας, ξενιτιές θα συναντάς
    Pou na pas, opou ki an pas, xenities tha sinantas
    ό,τι καις κι ό,τι πετάς, θα θυμάσαι
    O,ti kais o,ti petas, tha thimasai
    πού να πας, όπου κι αν πας, στον αέρα θ' ακουμπάς
    Pou na pas, opou ki an pas, ston aera th'akoumpas
    πάλι εμένα θα ζητάς και μόνη θα 'σαι.
    Pali emena tha zitas kai moni tha 'sai

    Δεν αντέχεις, λες ξανά, να βραδιάζεις σ' αγκαλιά
    Den anteheis, les xana, na vradiazeis s'agkalia
    μ' έναν έρωτα που σ' απογοητεύει
    M'enan erota pou s'apogoitewei
    οι αναμνήσεις μιας ζωής, λεπτομέρειες, θα πεις
    Oi anamniseis mias zois, leptomereies, tha peis
    δικαιούσαι μια καρδιά να σε λατρεύει.
    Dikaiousai mia kardia na se latrewei

    Πού να πας, όπου κι αν πας, ξενιτιές θα συναντάς
    Pou na pas, opou ki an pas, xenities tha sinantas
    ό,τι καις κι ό,τι πετάς, θα θυμάσαι
    O,ti kais ki o,ti petas, tha thimasai
    πού να πας, όπου κι αν πας, στον αέρα θ' ακουμπάς
    Pou na pas, opou ki an pas, ston aera th'akoumpas
    πάλι εμένα θα ζητάς και μόνη θα 'σαι.( χ2 )
    Pali emena tha zitas kai moni tha 'sai


    Τριανταφυλλάκι
    Triantafillaki


    Θα μπαρκάρω στα καράβια, θα με πάρει η θάλασσα,
    Tha mparkaro sta karavia, tha me parei i thalassa
    με τα λάθη μου, καρδιά μου, τη ζωή σου χάλασα,
    Me ta lathi mou, kardia mou, ti zoi sou halasa
    φεύγω και να μη δακρύζεις που θα είμαι χώρια σου,
    Fewgo kai na mi dakrizeis pou tha eimai horia sou
    δεν αξίζω τη συμπόνοια και την στεναχώρια σου.
    Den axizo ti simponoia kai tin stenahoria sou

    Ωχ αμάν λησμόνησέ με και μην κλαις κουκλάκι μου
    Oh aman lismonise me kai min klais kouklaki mou
    μη μαραίνεσαι για 'μένα τριανταφυλλάκι μου,
    Mi marainesai gia 'mena triantafillaki mou
    μη μαραίνεσαι για 'μένα τριανταφυλλάκι μου.
    Mi marainesai gia 'mena triantafillaki mou

    Θα μπαρκάρω στα καράβια, θα χαθώ στα πέλαγα,
    Tha mparkaro sta karavia, tha hatho sta pelaga
    να γλιτώσω απ' τις τύψεις που έκλαιγες και γέλαγα,
    Na glitoso ap'tis tipseis pou eklaiges kai gelaga
    φεύγω για να μη σου δώσω, μάτια μου, άλλες συμφορές,
    Fewgo gia na mi sou doso, matia mou, alles simfores
    δεν σου αξίζουνε οι πίκρες, μόνο γέλια και χαρές.
    Den sou axizoune oi pikres, mono gelia kai hares

    Ωχ αμάν λησμόνησέ με και μην κλαις κουκλάκι μου
    Oh aman lismonise me kai min klais kouklaki mou
    μη μαραίνεσαι για 'μένα τριανταφυλλάκι μου,
    Mi marainesai gia 'mena triantafillaki mou
    μη μαραίνεσαι για 'μένα τριανταφυλλάκι μου.( χ2 )
    Mi marainesai gia 'mena triantafillaki mou (x2)
    Last edited by Xtapodi87; 04-11-2008 at 02:45 AM.
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
     
  5. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Smile

    ... and not to forget the title:
    You're right, the album is called Δε με κατάλαβες ποτέ (De me katalaves pote) and it means "You never understood me"...

    Are you able to read Greek letters or do you want a Latin transcription? I'll wait for your answer before starting with it, 'cause it's a lot
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
     
  6. Woodsmoke said:

    Default

    Basically I need it plain as day... I can't read anything greek, whether latinized or not ^^; I can't read those titles or lyrics!
     
  7. Zvezda's Avatar

    Zvezda said:

    Default

    @Xtapodi: Vielen Dank

    I will have a go at Aspro feggari as that is the one you like the best. Maybe Xtapodi or somebody else can oblige by providing the lyrics in latin script.

    Άσπρο φεγγάρι


    Άσπρο φεγγάρι,
    white moon
    της νύχτας ζάρι
    dice of the night
    νωπά τα βήματά σου πάνω στο κορμί μου
    fresh are your tracks on my body
    αχ νά 'σουνα δική μου...
    ah, I wish you were mine

    Να μη σε δω σε ξένα,
    I'd rather not see you in other
    σε χέρια παγωμένα,
    cold arms
    που δεν αξίζουνε για να σε κρατούν...
    that are not worthy of holding you

    Πάν τα όνειρα γυρνάν, πάνε χαμένα
    there go the dreams, they are wasted
    άγια συναξάρια μα μεταφρασμένα...
    holy texts, but they are translated
    Πάν τα όνειρα γυρνάν, γίνονται ξένα
    there go the dreams, they are wasted
    λόγια αγάπης τόσο ξεχασμένα...
    words of love, so forgotten

    Άσπρη ελπίδα,
    white hope
    του νου λεπίδα
    razor of the mind
    νωπά τα δάκρυά σου πάνω στο κορμί μου
    fresh are your tears on my body
    αχ νά 'σουνα δική μου...
    ah, I wish you were mine

    Να μη σε δω σε δρόμους,
    I'd rather not see you down the road
    σε δρόμους διαδρόμους,
    the narrow road
    που δεν αξίζουνε για να σε κρατούν...
    that are is not worthy of holding you

    Enjoy! The usual caveats apply
    Bio je Novembar 2009 godine, zamišljao sam kako hodaš ulicom Bana Jelačića cipelama od zmijske kože..
     
  8. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    @Zvezda: Gern geschehen

    @Woodsmoke: I'll write the lyrics in Latin letters so that you may get an idea how all those unknown words are written and pronounced
    Here's the first one and for the other songs I'll edit my posts above! I'm sure you'll get the other translations soon...



    Άσπρο φεγγάρι
    Aspro feggari
    White moon

    Άσπρο φεγγάρι,
    Aspro feggari
    white moon
    της νύχτας ζάρι
    Tis nihtas zari
    dice of the night
    νωπά τα βήματά σου πάνω στο κορμί μου
    Nopa ta vimata sou pano sto kormi mou
    fresh are your tracks on my body
    αχ νά 'σουνα δική μου...
    Ah na 'souna diki mou
    ah, I wish you were mine

    Να μη σε δω σε ξένα,
    Na mi se do se xena
    I'd rather not see you in other
    σε χέρια παγωμένα,
    Se heria pagomena
    cold arms
    που δεν αξίζουνε για να σε κρατούν...
    Pou den axizoune gia na se kratoun...
    that are not worthy of holding you

    Πάν τα όνειρα γυρνάν, πάνε χαμένα
    Pan ta oneira girnan, pane hamena
    there go the dreams, they are wasted
    άγια συναξάρια μα μεταφρασμένα...
    Agia sinaxaria ma metafrasmena
    holy texts, but they are translated
    Πάν τα όνειρα γυρνάν, γίνονται ξένα
    Pan ta oneira girnan, ginontai xena
    there go the dreams, they are wasted
    λόγια αγάπης τόσο ξεχασμένα...
    Logia agapis toso xehasmena
    words of love, so forgotten

    Άσπρη ελπίδα,
    Aspri elpida
    white hope
    του νου λεπίδα
    Tou nou lepida
    razor of the mind
    νωπά τα δάκρυά σου πάνω στο κορμί μου
    Nopa ta dakria sou pano sto kormi mou
    fresh are your tears on my body
    αχ νά 'σουνα δική μου...
    Ah na 'souna diki mou
    ah, I wish you were mine

    Να μη σε δω σε δρόμους,
    Na mi se do se dromous
    I'd rather not see you down the road
    σε δρόμους διαδρόμους,
    Se dromous diadromous
    the narrow road
    που δεν αξίζουνε για να σε κρατούν...
    Pou den axizoune gia na se kratoun
    that are is not worthy of holding you
    Last edited by Xtapodi87; 04-11-2008 at 02:23 AM.
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!