Θα βλέπεις πάλι την αγάπη φυλακή You will see again love prison
και θα απορείς για αυτά τα μάτια τα κλαμένα and you will 'look for' these crying eyes
θα φεύγεις πάλι και θα τρέχεις σαν τρελή you will leave again and you will run like crazy
που θέλω εσένα 'cause I want you(??)
Και δεν μπορώ να σε ξεχάσω δεν μπορώ And I can't forget you I can't
σε ποια ματιά τα όνειρα να θάψω in which glance to bury(??) my dreams
και προσπαθώ να σε ξεχάσω προσπαθώ and I am trying to forget you I am trying
γωνιά δεν έχω τώρα για να κλάψω now I don't have a corner for crying
Σ' αεροπλάνα και σε τρένα θα χαθείς You will be lost in planes and in trains
και σε λιμάνια του κορμιού σου ξεχασμένα and in port of your forgotten body
στη Σαλονίκη κάποια νύχτα θα βρεθείς in Salonica some night you will find yourself
να κλαις για μένα crying for me
Και δεν μπορώ να σε ξεχάσω δεν μπορώ And I can't forget you I can't
σε ποια ματιά τα όνειρα να θάψω in which glance to bury(??) my dreams
και προσπαθώ να σε ξεχάσω προσπαθώ and I am trying to forget you I am trying
γωνιά δεν έχω τώρα για να κλάψω now I don't have a corner for crying
ok well, this translation is just a wild guess how MAYBE this song could be translated, but it has to be checked FOR SURE!I wasn't doing it for a while, so I just wanted to try..
Since this is not only a song.... but a MASTERPIECE,
here are some corrections
1st και θα απορείς για αυτά τα μάτια τα κλαμένα
and you will be wondering about those crying eyes
2nd και σε λιμάνια του κορμιού σου ξεχασμένα
and into some forgotten ports of your body
It was a very good try y!
And nice choice of you Nira
Last edited by Amethystos; 07-30-2011 at 12:22 PM.
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"