Hakan Peker - Alev Alev

Thread: Hakan Peker - Alev Alev

Tags: None
  1. hlebarq said:

    Default Hakan Peker - Alev Alev

    Please translate this song:

    Pekala kabul ediyorum gitmene izin veriyorum
    Son bu son diyorsun ama bu son değil biliyorum

    Alıştık birbirimize
    Kıyamazsın sevgimize
    Darılıpta bir tek söze gidilir mi

    Karıştık birbirimize
    Ayıramazdı bizi kimse
    Verdiğin o sözler nerede niye gidiyorsun niye

    Aşkım yakacak göreceksin
    Sanma elde söneceksin
    Kalbin tutuşup yandığında
    Bana alev alev döneceksin
     
  2. silent_enigma said:

    Default

    Pekala kabul ediyorum gitmene izin veriyorum \ alright i accept i let you go
    Son bu son diyorsun ama bu son değil biliyorum\ you say it is last but i know it is not

    Alıştık birbirimize\ we get familiar to each other
    Kıyamazsın sevgimize\ you can ignore our love
    Darılıpta bir tek söze gidilir mi\ will you go away just for gettin sorry about a word

    Karıştık birbirimize\ we mixed eachother
    Ayıramazdı bizi kimse\ noone could separate us
    Verdiğin o sözler nerede niye gidiyorsun niye\ where are your promises why you leave why

    Aşkım yakacak göreceksin\my love will make you burn you will see
    Sanma elde söneceksin\ do not think you will heal
    Kalbin tutuşup yandığında\when your heart burn in flames
    Bana alev alev döneceksin\ you will turn to me in flames

    (not a good translation i do accept sorry me.i m not in a good mood today)
     
  3. Lux_Aeterna said:

    Talking

    Quote Originally Posted by hlebarq View Post
    Please translate this song:

    Pekala kabul ediyorum gitmene izin veriyorum/ Allright i accept, i let you go.
    Son bu son diyorsun ama bu son değil biliyorum / You are sayin' this is last but it's not , i know.

    Alıştık birbirimize / We get used to each other.
    Kıyamazsın sevgimize / You can't give up our love.
    Darılıpta bir tek söze gidilir mi / is it right that goes as offended for a word?

    Karıştık birbirimize / We become a part of each other.
    Ayıramazdı bizi kimse/ No one could seperate us.
    Verdiğin o sözler nerede niye gidiyorsun niye/ Where are your promises, why are you goin'?

    Aşkım yakacak göreceksin/ My love shall burn , you will see
    Sanma elde söneceksin / Don't think that you will be out with foreign.
    Kalbin tutuşup yandığında / When your heart get burned.
    Bana alev alev döneceksin/ you will back to me in flame.

    did my best. i hope you enjoy it.

    Silent_enigma ; i think we translated it at the same time.
    Last edited by Lux_Aeterna; 04-21-2008 at 12:32 PM.
    νι∂єσ мєℓισяα ρяσвσqυє ∂єтєяισяα ѕєqυσя...
     
  4. hlebarq said:

    Thumbs up

    thank you both