Hiiiii , I need Help with these songs of Despina

Thread: Hiiiii , I need Help with these songs of Despina

Tags: None
  1. blissful20's Avatar

    blissful20 said:

    Default Hiiiii , I need Help with these songs of Despina

    Hii , i need the lyrics , the translation and the pronunciation From Greek to English ,of these songs of Despina Vandi ,,,,,"Pote Voudas ,Pote Koudas" and "Otan Leipeis",,,,,,Thankssssss
     
  2. mister Xazos's Avatar

    mister Xazos said:

    Default

    Όταν λείπεις
    Otan lipis

    Στίχοι: Φοίβος
    Μουσική: Φοίβος
    Πρώτη εκτέλεση: Δέσποινα Βανδή

    Αν μπορούσε κανείς τη δικιά μου ζωή σε μια λέξη να πει
    An boruse kanis ti dikia mu zoi se mia lexi na pi
    τότε τόσο απλά το δικό σου όνομα θα μπορούσε να πει
    tote toso apla to diko su onoma tha boruse na pi
    Κοντά σου εγώ φτερά φορώ
    konda su ego ftera foro
    στα σύννεφα πετώ ξανά
    sta sinefa peto xana

    Μα όταν λείπεις γίνομαι έτσι απλά
    Na otan lipis ginome etsi apla
    δρόμος που δε βγάζει πουθενά
    dromos pu de vgazi puthena
    μια ιδέα που έμεινε μισή
    mia idea pu emine misi
    στίχος που του λείπει η μουσική
    stihos pu tu lipi i musiki
    Κοντά σου εγώ φτερά φορώ
    konda su ego ftera foro
    στα σύννεφα πετώ ξανά
    sta sinefa peto xana

    Αν μπορούσε κανείς τη ψυχή μου να δει
    An boruse kaneis ti psihi mu na di
    τότε θα΄βλεπε πως μοιάζει η μέρα κουτί
    tote tha vlepe pos miazi i mera kuti
    που χωράς μόνο εσύ και γεμίζει εντελώς
    pu horas mono esi ke gemizi endelos
    Κοντά σου εγώ φτερά φορώ
    konda su ego ftera foro
    στα σύννεφα πετώ ξανά
    sta sinefa peto xana

    Μα όταν λείπεις γίνομαι έτσι απλά
    Ma otan lipis ginome etsi apla
    δρόμος που δε βγάζει πουθενά
    dromos pu de vgazi puthena
    μια ιδέα που έμεινε μισή
    mia idea pu emine misi
    στίχος που του λείπει η μουσική
    stihos pu tu lipi i musiki
    Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
    Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
    μόνο στο τίποτα...
     
  3. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    ok, I found the song "Pote Voudas pote Koudas", but I am not sure if it's Despina's song..so check it out


    Πότε Βούδας πότε Κούδας
    Pote Voudas pote Koudas

    Πότε Βούδας, πότε Κούδας, πότε Ιησούς κι Ιούδας
    Pote Voudas, pote Koudas, pote Iisous ki Ioudas
    Έχω καταλάβει ήδη της ζωής μου το παιχνίδι
    Exo katalavei idi tis zois mou to paixnidi
    Έχω καταλάβει ήδη της ζωής μου το παιχνίδι
    Exo katalavei idi tis zois mou to paixnidi
    Πότε Βούδας, πότε Κούδας, πότε Ιησούς κι Ιούδας
    Pote Voudas, pote Koudas, pote Iisous ki Ioudas

    Όλο ίδια και τα ίδια, του μυαλού σου ροκανίδια
    Olo idia kai ta idia, tou mialou sou rokanidia
    ʼλλο ο ανοιχτομάτης κι άλλο ο αυγουλομάτης
    'llo o anoixtomatis ki allo o avgoulomatis
    ʼλλο ο ανοιχτομάτης κι άλλο ο αυγουλομάτης
    'llo o anoixtomatis ki allo avgoulomatis
    Όλο ίδια και τα ίδια, του μυαλού σου ροκανίδια
    Olo idia kai ta idia, tou mialou sou rokanidia

    Στο 'πα μια και στο 'πα δύο, στο 'πα χίλιες δέκα δύο
    Sto 'pa mia kai sto 'pa dio, sto 'pa xilies deka dio
    βρε δεν είναι εδώ το Σούλι, εδώ είναι του Ρασούλη
    vre den einai edo to Souli, edo einai tou Rasouli
    βρε δεν είναι εδώ το Σούλι, εδώ είναι του Ρασούλη
    vre den einai edo to Souli, edo einai tou Rasouli
    Στο 'πα μια και στο 'πα δύο, στο 'πα χίλιες δέκα δύο
    Sto 'pa mia kai sto 'pa dio, sto 'pa xilies deka dio

    Πότε Βούδας, πότε Κούδας, πότε Ιησούς κι Ιούδας
    Pote Voudas, pote Koudas, pote Iisous ki Ioudas
    Έχω καταλάβει ήδη της ζωής μου το παιχνίδι
    Exo katalavei idi tis zois mou to paixnidi
    Έχω καταλάβει ήδη της ζωής μου το παιχνίδι
    Exo katalavei idi tis zois mou to paixnidi
    Πότε Βούδας, πότε Κούδας, πότε Ιησούς κι Ιούδας
    Pote Voudas, pote Koudas, pote Iisous ki Ioudas

     
  4. blissful20's Avatar

    blissful20 said:

    Default

    "Thankssssss Guys!!! ,,,,now i need the translation to english!!!jejejejejejjeje please somebody help me!!! for the two songs!!!! pleaseee
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Όταν λείπεις
    When you’re away


    Αν μπορούσε κανείς τη δικιά μου ζωή σε μια λέξη να πει
    If anyone could describe my life with one word
    τότε τόσο απλά το δικό σου όνομα θα μπορούσε να πει
    then he could simply say your name
    Κοντά σου εγώ φτερά φορώ
    Close to you I “wear” wings
    στα σύννεφα πετώ ξανά
    I fly again to the sky/heaven*

    Μα όταν λείπεις γίνομαι έτσι απλά
    But when you're away so simply I become
    δρόμος που δε βγάζει πουθενά
    a road which doesn’t lead anywhere
    μια ιδέα που έμεινε μισή
    an idea which has stayed incomplete (half)
    στίχος που του λείπει η μουσική
    verse where the music is missing
    Κοντά σου εγώ φτερά φορώ
    Close to you I “wear” wings
    στα σύννεφα πετώ ξανά
    I fly again to the sky/heaven

    Αν μπορούσε κανείς τη ψυχή μου να δει
    If anyone could see my soul
    τότε θα΄βλεπε πως μοιάζει η μέρα κουτί
    then he would see that day seems like a box
    που χωράς μόνο εσύ και γεμίζει εντελώς
    that only you can fit in and it (the box) fills completely
    Κοντά σου εγώ φτερά φορώ
    Close to you I “wear” wings
    στα σύννεφα πετώ ξανά
    I fly again to the sky/heaven

    Μα όταν λείπεις γίνομαι έτσι απλά
    But when you're away so simply I become
    δρόμος που δε βγάζει πουθενά
    a road which doesn’t lead anywhere
    μια ιδέα που έμεινε μισή
    an idea which has stayed incomplete (half)
    στίχος που του λείπει η μουσική
    verse where the music is missing

    * Literally σύννεφα means clouds, but the best translation in English would be sky or heaven.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Y! has right this is not Despoina’s song. It’s a song of Nikos Papazoglou, but I suppose that other singers have sung it too. This song is very difficult to translate so forgive any mistakes. I’m pretty sure that you won’t understand the song even translated…

    Πότε Βούδας πότε Κούδας
    Sometimes Buddha, some others Koudas*


    Πότε Βούδας, πότε Κούδας, πότε Ιησούς κι Ιούδας
    Sometimes Buddha, some others Koudas, sometimes Jesus and Judas
    Έχω καταλάβει ήδη της ζωής μου το παιχνίδι
    I’ve already got (understood) my life’s game
    Έχω καταλάβει ήδη της ζωής μου το παιχνίδι
    I’ve already got (understood) my life’s game
    Πότε Βούδας, πότε Κούδας, πότε Ιησούς κι Ιούδας
    Sometimes Buddha, some others Koudas, sometimes Jesus and Judas

    Όλο ίδια και τα ίδια, του μυαλού σου ροκανίδια
    Always the same old things, chippings of your mind,
    ʼλλο ο ανοιχτομάτης κι άλλο ο αυγουλομάτης
    Other is the open-eyed and other different the egg-eyed**
    ʼλλο ο ανοιχτομάτης κι άλλο ο αυγουλομάτης
    Other is the open-eyed and other different the egg-eyed
    Όλο ίδια και τα ίδια, του μυαλού σου ροκανίδια
    Always the same old things, chippings of your mind,

    Στο 'πα μια και στο 'πα δύο, στο 'πα χίλιες δέκα δύο
    I’ve told you once and I’ve told you twice, I’ve told you thousand twelve times
    βρε δεν είναι εδώ το Σούλι, εδώ είναι του Ρασούλη
    here it’s not Souli***, here it’s Rasouli’s**** place/house
    βρε δεν είναι εδώ το Σούλι, εδώ είναι του Ρασούλη
    here it’s not Souli, here it’s Rasouli’s place/house
    Στο 'πα μια και στο 'πα δύο, στο 'πα χίλιες δέκα δύο
    I’ve told you once and I’ve told you twice, I’ve told you thousand twelve times

    Πότε Βούδας, πότε Κούδας, πότε Ιησούς κι Ιούδας
    Sometimes Buddha, some others Koudas, sometimes Jesus and Judas
    Έχω καταλάβει ήδη της ζωής μου το παιχνίδι
    I’ve already got (understood) my life’s game
    Έχω καταλάβει ήδη της ζωής μου το παιχνίδι
    I’ve already got (understood) my life’s game
    Πότε Βούδας, πότε Κούδας, πότε Ιησούς κι Ιούδας
    Sometimes Buddha, some others Koudas, sometimes Jesus and Judas

    * Koudas was a football player of PAOK (ole ole ). For more information click here.
    ** Actually I don’t know if this word exist in English, it has to do with the shape of the eye, which is like an egg.
    *** Souli is a historic greek town. For more information click here.
    **** Rasoulis is a cretan song writer and singer. He wrote also the lyrics of this song.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  7. catherini's Avatar

    catherini said:

    Default

    Its great to see a translation of Πότε Βούδας πότε Κούδας, thank you Maria
    I first heard this song in 1997 and didn't know who sang it, I eventually found out the singer and bought the Nikos Papazoglou CD with it on. I never could understand what it was all about....and I still don't know ! But at least I have your translation now to try to make some sense of it.

    Ευχαριστώ πολύ !!
     
  8. blissful20's Avatar

    blissful20 said:

    Default

    Thankssssssss , jejejjejejejjejejejejejeje