Results 1 to 13 of 13

Thread: Need help with Sezen Aksu - Kaybolan Yillar lyrics

  1. #1
    Member yoldash's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    11
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    Default Need help with Sezen Aksu - Kaybolan Yillar lyrics

    Hi Guys
    I'm new to this forum.I love learning languages and having made friends with some turkish people i fell in love with the language. I hopefully think this forum can help me learn this language . I'd like to start with a beautiful song sung by Sezen. Could anybody help me translate it. I myself have tried doing it using a dictionary i wanna know to what extend i did it right.Thanks in advance.


    Dönüşü yok beraberce karar verdik ayrılmaya
    Alışmalı arkadaşça yolları ayırmaya
    Şimdi artık gözyaşları gereksiz akmamalı
    Alışmalı kendi yaramızı kendimiz sarmaya
    Şimdi artık kelimeler yetersiz anlamı yok
    Yitirmişiz anılarla beraber faydası yok
    Gel bunları bırakalım artık bir tarafa
    Gerçeği görmeliyiz dostum başka çaresi yok
    Şimdi bana kaybolan yıllarımı verseler
    Şimdi bana seninle bir ömür vaad etseler
    Şimdi bana yeniden ister misin deseler
    Tek bir söz bile söylemeye hakkım yok

  2. #2
    Senior Member wisalias's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 23 Times in 17 Posts

    There's no return, we decided to break up together
    We should get used to seperate our roads (break with each other)
    Now, tears are unnecessary, they shouldn't run
    We should get used to heal our own bound
    Now, the words are inadequate, meaningless
    We have lost them (the words) with the memories, it's useless (to try/to talk)
    Let's omit them all from now on
    We should notice the truth my friend, there is no more cure (solution)

    Now, (even) if they give me back my lost years
    Now, (even) if they promise me a life with you
    Now, (even) if they ask me "do you want (him) again?"
    I don't have right to say even a word...



    A very very very beautiful regret song from Sezen Aksu... I love her like every Turkish person... A writer of ours (Yılmaz Erdoğan) has written a very right sentence about her:
    "Yolu Sezen' in herhangi bir şarkısından geçmeyen bir sevdanın muhakkak bir bozukluk vardır akordunda."
    If there is a love which has never passed from a Sezen Aksu song, it means that there is a failure in its tune )

  3. #3
    Member yoldash's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    11
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    Thank you very much Wisalias. It really is a beautisul song. When i read your translation i got really excited because i had understood almost 50% of it. But this is perfect it absolutely touched me. I like her voice alot and i know that she is a serious singer and turkish people count on what she delivers through her work.

  4. #4
    Senior Member wisalias's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 23 Times in 17 Posts

    for years, a lot of generation grew up with her songs... she owns general of the lyrics and they are all like love poems... really, whatever you feel, for sure you can find a sezen aksu song about it... it makes you think you are not alone, there are people feeling the same pains&happinesses with you...

    she is my legend

  5. #5
    Member
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Praise to Sezen Aksu

    She has also got a very unique strong vocal. She is popular in Ukraine as well.

  6. #6
    Member yoldash's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    11
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    Default Amazing song by Ahmet kaya plz help me translate

    BAŞIM BELADA
    Bugün düşünemeyeceğin kadar başım belada
    Köşe başları tutulmuş üstelik yağmur yağmada
    İler-tutar yani yok
    Fişlenmişim adım-eşkalim bilinmekte
    Üstelik göğsümde yani tam şuramda
    Kirli sakalıyla bir eşkiya gezinmekte

    Başım belada
    Adamın biri vurulmuş sokakta
    Cebinde adresim bulunmuş
    Başım belada
    Tabancamı unutmuşum helada
    Nerden baksan tutarsızlık
    Nerden baksan ahmakça
    Başım belada
    Üzerime kan sıçramış doğarken
    Uykularım yarıda kalmış
    Başım belada
    Senelerce kuralsız yaşamışım
    Nere gitsem çaresi yok, yanmışım

    Sevdim inanamayacağın kadar seni esmer kız
    Kirpiklerimde çırpınan şu tuzlu gözyaşımda
    İhanetin adı yok
    Neylersin ki çember daralmakta
    Şimdilik hoşçakal yaban çiçeğim
    Yasal mermisiyle bir komser yaklaşmakta.

    Başım belada
    Adamın biri vurulmuş sokakta
    Cebinde adresim bulunmuş
    Başım belada
    Tabancamı unutmuşum helada
    Nerden baksan tutarsızlık
    Nerden baksan ahmakça

  7. #7
    Senior Member wisalias's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 23 Times in 17 Posts

    I'm in trouble today, as much as you can not imagine
    all the corners are occupied, moreover it's raining
    İler-tutar yani yok
    i'm filed (by police), my name and appearance is known
    Moreover in my chest, just here
    There is a bandit with beard walking

    I'm in trouble
    A man is shot on the street
    They found my address in his pocket
    I'm in trouble
    I forgot my gun in wc
    inconsistency in any case
    foolish in any case
    I'm in trouble
    Blood splattered on me when i was born
    My sleeps are aborted
    I'm in trouble
    I lived without rules for years
    There is no cure wherever i go, i'm burned

    I loved you as much as you can not believe brunette girl
    There is no name of cheating
    In my tears flopping in my eyelashes
    There's nothing you can do, the circle is narrowing
    Bye for now my wild flower
    A police chief is coming closer with his legal bullet

    I'm in trouble
    A man is shot on the street
    They found my address in his pocket
    I'm in trouble
    I forgot my gun in wc
    inconsistency in any case
    foolish in any case

  8. #8
    Member yoldash's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    11
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    Hi Wisalias
    Thank you so much again for your kind response. what do you think of Ahmet Kaya. I think his songs are mostly about social and political matters, right? other than sezen i like listening to Kaya. Can you introduce some other turkish singers who have a similar style?

  9. #9
    Member yoldash's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    11
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    Default Sezen Again

    As you know l love sezen please help me translate this . I know i put you into trouble and i really appretiate your help.By this i also improve my turkish.

    Zaman sadece birazcık zaman
    Geçici bu öfke bu hırs bu intikam
    Acılarımız tarih kadar eski
    Nefes alıp vermek misali olan
    Zaman sadece birazcık zaman
    Son bulduğu yerde sevgiler bir tek an
    Böyle benzer izler etrafında
    Alışkanlıklarımız bile sıradan
    Gidiyorum butun aşklar yüreğimde
    Gidiyorum kokun hala üzerimde
    Sana korkular bıraktım birde yeni başlangıçlar
    Bir kendim bir ben gidiyorum
    Zaman sadece birazcık zaman
    Kızgınlığım yalnızlıktan korktuğumdan
    Bilirsin karanlıktan da ürkerim çocuklar gibi
    Işıkları hep yakarım bu korkudan

  10. #10
    Senior Member wisalias's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 23 Times in 17 Posts

    only time, a little time
    this anger is temporary, and this ambition, this revenge
    our pains are as old as history
    they're as (normal as) breathing

    only time, a little time
    at the place where the loves end, just for a second
    traces like these around
    even our habits are ordinary

    i'm leaving, with all the loves in my heart
    i'm leaving, with your smell on me
    i left you fears and also new beginnings
    i'm leaving and myself

    only time, a little time
    my anger is cos i'm afraid of loneliness
    you know that i'm also afraid of darkness like children
    i always turn on the lights cos of this fear...

  11. #11
    Senior Member wisalias's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 23 Times in 17 Posts

    Quote Originally Posted by yoldash View Post
    Hi Wisalias
    Thank you so much again for your kind response. what do you think of Ahmet Kaya. I think his songs are mostly about social and political matters, right? other than sezen i like listening to Kaya. Can you introduce some other turkish singers who have a similar style?
    not a matter yoldash...
    and about ahmet kaya... hmmm.. actually i don't like to discriminate singers with their ideologies as long as they don't try to dictate their ideas in their songs obviously or secretly... for sure ahmet kaya has lots of this kind of songs and again for sure i don't share these ideas with him... but for the songs which don't contain ideas, he really has great ones as "başım belada", "beni bul anne", "ağladıkça", "birazdan kudurur deniz", "giderim" and "yakamoz"...

    moreover what kind of singers do you want me to suggest?? cos sezen and ahmet kaya are in so different categories...

  12. #12
    Member yoldash's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    11
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    Default ahmad kaya HAÇAN ÖLESİM GELİR

    This is a terrific song is there any body to do the favor to translate?thx
    I know ölüm means death but what ıs ÖLESİM

    HAÇAN ÖLESİM GELİR
    Haçan demir dökende
    Ateş yiyesim gelir
    Gök sofraya çökende
    Doruklardan sesim gelir.
    Dağdan yürek sökende
    Kurşun dökesim gelir
    Çatal şimşek çakanda
    Yağmur perde çekende
    Derya göğe çıkanda
    Haçan ölesim gelir.

  13. #13
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2009
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default hi everyone

    heyy everyone can someone whoever knows the the translation of the caybollan yillar music the Ansizinorjainal song pls i would be very thankfull if someone does that in english of coursee pls

Similar Threads

  1. Keskin Bicak by Sezen Aksu
    By puma in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 10-10-2011, 11:10 PM
  2. Kaybolan Yillar
    By alin@ in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 09-07-2007, 10:12 AM
  3. güngörmemisler; please translate me the first Sezen Aksu song I ever heard
    By Elenuccia in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 05-30-2007, 11:54 AM
  4. please help me with Sezen Aksu translation
    By Elenuccia in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 05-19-2007, 04:26 AM

Posting Permissions