Sasa Matic-Ruzmarin

Thread: Sasa Matic-Ruzmarin

Tags: None
  1. Supergurl said:

    Red face Sasa Matic-Ruzmarin

    Can someone translate this song in english?
    Puno Hvala!!!

    Ruzmarin

    Pogled mi tvoj srce nacinje
    dok ti se telo ka meni naginje
    i gotov sam da opet glupost napravim
    a resih da se popravim

    Sta mi to treba, sta ce reci svet
    svi ovde znaju da sam zauzet
    al' gotov sam da opet glupost napravim
    ne mogu da se popravim

    O, tvoja lepota boli
    o, hajde leci me
    o, jos nocas slobodan sam
    o, sutra zenim se

    Ref.
    Ruzmarin vec nosim na reveru
    u dzepu mi burma da joj dam
    na ruci sat sto pet minuta kasni
    ako se kraj tebe uspavam

    Pogled mi tvoj srce nacinje
    iz iskustva znam to tako pocinje
    a kada nesto pocnem
    ja ne prestajem i nikada se ne kajem
     
  2. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Rosemary

    Your look is cutting into my heart
    while your body leans toward me
    and I am ready to do something stupid again
    and I was determined to get better

    Why do I need that, what will the world say
    everybody here knows I'm taken
    but I am ready do something stupid again
    I can not get better

    O, your beauty hurts
    o, come on cure me
    o, this night I am still free
    o, tomorrow I'm getting married

    Chorus
    I already have rosemary on my collar *
    in my pocket a wedding ring for her
    on my wrist a watch five minutes slow
    in case I fall asleep beside you

    Your look is cutting into my heart
    I know from experience that is how it starts
    and when I start something
    I don't stop and never regret



    * Ruzmarin vec nosim na reveru I can't remember how to translate rever