salvame translation to english plz

Thread: salvame translation to english plz

Tags: None
  1. shadonthalite44 said:

    Default salvame translation to english plz

    Extrańarte es mi necesidad
    vivo en la desesperanza desde
    que tu ya no vuelves mas

    Sobrevivo por pura anciedad
    con el nudo en la garganta
    y es que no te dejo de pensar

    Poco a poco el corazon
    va perdiendo la fe perdiendo la voz

    (chorus)
    Salvame del olvido salvame de la soledad
    Salvame del hastio estoy hecho a tu voluntas
    Salvame del olvido Slavmae de la soledad
    Salvame del hastio No me dejes caer jamas

    Me propongo tanto continuar
    pero amor es la palabra
    que me cuesta veces olvidar

    Sobrevivo por pura anciedad
    Con el nudo en la garganta
    Y es que no te dejo de pensar

    Poco a poco el corazon
    va perdiendo la fe perdiendo la voz


    Salvame del olvido salvame de la soledad
    Salvame del hastio estoy hecho a tu voluntas
    Salvame del olvido Slavmae de la soledad
    Salvame del hastio No me dejes caer jamas

    Salvame del olvido salvame de la soledad
    Salvame del hastio estoy hecho a tu voluntas
    Salvame del olvido Slavmae de la soledad
    Salvame del hastio No me dejes caer jamas

    Salvame del olvido salvame de la soledad
    Salvame del hastio estoy hecho a tu voluntas
    Salvame del olvido Slavmae de la soledad
    Salvame del hastio No me dejes caer jamas

    Salvame del olvido Salvame del hastio
     
  2. cerb said:

    Default

    Missing you is my need
    I live in despair since
    you are not coming back anymore

    I survive by sole anxiety
    with a lump in the throat
    because I can't stop thinking of you

    Little by little the heart
    starts losing its faith, its voice

    (Chorus)
    Save me from oblivion save me from loneliness
    Save me from weariness, I'm made the way you want
    Save me from oblivion, save me from loneliness
    save me from weariness, don't let me fall down ever

    I propose to myself to go on so much
    but love is the word
    that I can hardly forget

    I survive by sole anxiety
    with a lump in the throat
    because I can't stop thinking of you

    T.N. To say "estoy hecho a tu voluntad" (I'm made they way you want) is something very weird to say even in spanish. Normal thing is "fui hecho a tu voluntad" (I was made the way you want).
    When she mean oblivion she means forgetting him.
    Last edited by cerb; 05-03-2008 at 12:59 PM.