Mümkünse acil bi çeviriye ihtiyacım var

Thread: Mümkünse acil bi çeviriye ihtiyacım var

Tags: None
  1. irmaklim said:

    Default Mümkünse acil bi çeviriye ihtiyacım var

    Biliyorum burda şarkıları çeviriyorsunuz ama şu paragrafın çevirisine ihtiyacım var,aşağıdaki paragrafı birisi çevirebilirse çok sevinicem.

    -----------------------

    Afet İnan cumhuriyetin ilanından 6 yıl sonra Yurt Bilgisi dersleri vermeye başlamıştı. Okutacağı kitabı Kemal Paşa'ya gösterdi. Gazi beğenmedi. Yeni bir Medeni Bilgiler kitabı yazdırdı.
    Kitap, 1931'de Afet İnan imzasıyla çıktı; ortaokul ve liselerde okutuldu. İşte Kemal Paşa'nın el yazısıyla kaleme aldığı o notların "Millet" bölümünden satırlar:

    Bu paragraf Paşa'nın kendi el yazısıyla kaleme aldığı o notların "Millet" bölümünden bir alıntı.
    ***
    Last edited by irmaklim; 05-03-2008 at 04:03 AM.
     
  2. wisalias's Avatar

    wisalias said:

    Default

    Afet İnan started to give lessons about "Knowledge of Country" six years after the foundation of the Republic. She showed the book, which she was going to instruct, to Kemal Pasha first; but he did not like it and gave order to have a new "Knowledge of Civilization" book written. The book was published in 1931 with the signature of Afet İnan and was instructed in middle and high schools. Here is the sentences from the "Nation" part of that notes handwritten by Kemal Pasha:

    This paragraph is quoted from the "Nation" part of that notes handwritten by Pasha.

    Ben bu şekilde çevirdim ama tam oturtamadım kafamda.. çünkü "Afet İnan imzasıyla" dediği cümleden Atatürk'ün isteği üzerine kitabı Afet İnan'ın yazdığını anlıyorum ama son cümlede de sanki kitabı Atatürk'ün dikte ettirdiği, hatta kendisinin yazıp Afet İnan'ın birleştirdiği ya da yayıma hazırladığı anlamı çıkıyor.. Metnin diğer bölümlerinden bu konuda tam olarak ne anladığınızı söylerseniz belki değiştirmemiz gerekebilir. Umarım işinize yarar...