Mohamed Hamaky - Khalina N3esh translation needed

Thread: Mohamed Hamaky - Khalina N3esh translation needed

Tags: None
  1. jerseygirl3975 said:

    Smile Mohamed Hamaky - Khalina N3esh translation needed

    I'm DYING to figure out the translation to Khalina N3esh by Mohamed Hamaky....I LOVE this song and my Arabic is terrible so I need help!!

    Shukran!!!!
     
  2. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Here are the lyrics, first!

    Khalena Naesh

    wa7eshny hawak
    wana wayak
    ya reet ana tool 7ayaty albak askon feeh
    nedob f gharam
    w ne7ky kalam
    leba3dena 3an hawana ely dayben feeh

    7'alena ne3esh ana w enta leba3d 7abiby shwaya
    hanfakar leih f layaly fatetna w ayam gaya
    x2

    da kefaya 3alaia en ana wayak
    w enak wayaya

    7'alena ne3esh ana w enta leba3d 7abiby shwaya

    b2alby nadet w ablak geet
    7abiby ew3a leila 3an 3ouony te3'eeb
    da alby 3aleik
    ta3ala ana leik
    w ba7lam kol sanya teb2a ganby areb

    7'alena ne3esh ana w enta leba3d 7abiby shwaya
    hanfakar leih f layaly fatetna w ayam gaya
    x2

    da kefaya 3alaia en ana wayak
    w enak wayaya

    7'alena ne3esh ana w enta leba3d 7abiby shwaya

    da kefaya 3alaia en ana wayak
    w enak wayaya

    7'alena ne3esh ana w enta leba3d 7abiby shwaya
    hanfakar leih f layaly fatetna w ayam gaya
     
  3. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Thanks Layla for the lyrics

    Khalena Naesh - Let Us Live

    wa7eshny hawak
    I miss your love

    wana wayak
    When I'm with you

    ya reet ana tool 7ayaty albak askon feeh
    I wish to live my entire life inside your heart

    nedob f gharam
    To melt in love

    w ne7ky kalam
    to sweet talk to..

    leba3dena 3an hawana ely dayben feeh
    each other about our love that we are melting in

    7'alena ne3esh ana w enta leba3d 7abiby shwaya
    Let us live, you and I, for each other my love, just for a bit

    hanfakar leih f layaly fatetna w ayam gaya
    Why should we think about the nights that have passed when there are more days ahead of us

    x2

    da kefaya 3alaia en ana wayak
    It's enough for me to be beside you

    w enak wayaya
    And to have you beside me

    7'alena ne3esh ana w enta leba3d 7abiby shwaya
    Let us live, you and I, for each other my love, just for a bit

    b2alby nadet w ablak geet
    I called out with my heart and your heart came

    7abiby ew3a leila 3an 3ouony te3'eeb
    Sweetheart don't you dare go out of my sight even for one night

    da alby 3aleik
    My heart worries about you

    ta3ala ana leik
    Come to me, I am for you

    w ba7lam kol sanya teb2a ganby areb
    I dream of you ever second, dream of you being close next to me

    7'alena ne3esh ana w enta leba3d 7abiby shwaya
    Let us live, you and I, for each other my love, just for a bit

    hanfakar leih f layaly fatetna w ayam gaya
    Why should we think about the nights that have passed when there are more days ahead of us
     
  4. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Well, in order to be able to translate a song, you need lyrics, first! And i thank you for your translation, as beautiful as always! And of course for the other translations, too!
     
  5. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    anytime.. it's a team effort.. after all there would be no translations without the lyrics
     
  6. Sherine's Avatar

    Sherine said:

    Default hi

    these words are soo goood
    شيريني كان فين هواك من بدرى يا حبيبى وكل ده فينانا من قبلك انا عايشه مع العايشين
    بكلم نفسى من الوحده بقالى سنينودلوقتى ولا بعمل حساب بعدينودلوقتى عرفت ابدأ حياتى منين