From Azerbaijan to English

Thread: From Azerbaijan to English

Tags: None
  1. love never lasts said:

    Default From Azerbaijan to English

    Hi all, new here, can anyone translate from azerbaijan to english?
    thanks
     
  2. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    Hi to you too, and welcome!

    Don't know for sure, but you could try by posting the song lyrics, and then check back from time to time, if you got answers
     
  3. Shadli said:

    Default

    Quote Originally Posted by love never lasts View Post
    Hi all, new here, can anyone translate from azerbaijan to english?
    thanks
    Hey hey, yeah i can translate from Azerbaijani to English... just write the song which u want to be translated...
     
  4. love never lasts said:

    Default

    Hello.........not sure if this
    is a song or poem, but if u can help?........

    Könlümün sevgili məhbubu mənim
    Vətənimdir,vətənimdir,vətənim.
    Məni xəlq eyləmiş əvvəlcə xuda,
    Sonra vermiş vətənim nəşvü-nüma.
    Vətənim verdi mənə nanü-nəmək,
    Vətəni məncə unutmaq nə demək?
    Anadır hər kişiyə öz vətəni,
    Bəsləyib sinəsi üstündə onu.
    Südüdür kim dolanıb qanım olub,
    O mənim sevgili cananım olub.
    Saxlaram gözlərim üstə onu mən,
    Ölərəm əldən əgər getsə vətən.
    Vətənin neməti nisyan olmaz,
    Naxələflər ona qurban olmaz.
    Vətən əcdadımızın mədfənidir.
    Vətən övladımzın məskənidir.
    Vətəni sevməyən insan olmaz,
    Olsa da ol şəxsdə vicdan olmaz.
     
  5. Shadli said:

    Default

    It's a poem. Written by Abbas Sahhat. But sometimes this poem has been sang with mughams.

    The lovliest beloved of my heart
    Is my country, my country, my country.
    At first i was created by God,
    Then my country gave me
    My country gave me salt and bread,
    How can a man forget the motherland???
    Own country is a mother to each man,
    It has fed each man living on it.
    It has been my dear beloved,
    I'll keep it on my eyes,
    I'll die if i'll loose my country.
    My countries blessing won't be collapsed.
    Betrayers will never be sacrifice to it.
    Motherland is the place where our ancestors are buried,
    Motherland is home to our descendants.
    There is no man who doesn't love his ( her ) motherland,
    If there is any, then he ( she ) has no conscience.

    Maybe it's not the exact translation, but at least the meaning is so. It's great pleasure for me to translate our national songs or poems ))
    Last edited by Shadli; 05-14-2008 at 03:00 PM.
     
  6. love never lasts said:

    Default

    Thank you very much..........................
    Are you living in england?
    I have a friend from azerbaijan and have been reading and learning as much as i can about your beautiful country.
    Thanks again ,)
     
  7. Shadli said:

    Default

    Hey hey...

    Nope, i'm livin' in Azerbaijan... I'll be glad to help u to learn about ma native country )) Of course if u want me to help u...
     
  8. Nuke said:

    Default Hi, I need a translation!

    Hi, everybody!!!

    I need a translation from English into Azerbaijan, if it's possible?
    Pay attention, please translate what you see in brackets only:

    (Hi ...,

    How are you in the military? I hope you're fine. I miss you a lot! Please write back! Regards ...)

    Thanks in advance!
     
  9. Shadli said:

    Default

    Quote Originally Posted by Nuke View Post
    Hi, everybody!!!

    I need a translation from English into Azerbaijan, if it's possible?
    Pay attention, please translate what you see in brackets only:

    (Hi ...,

    How are you in the military? I hope you're fine. I miss you a lot! Please write back! Regards ...)

    Thanks in advance!
    Hey hey Nuke

    Here it is. I'll write in Brakets as u wrote...

    ( Salam...,

    Hərbi xidmətdə necəsən? Ümidvaram ki, yaxşısan. Səninçün çox darıxıram! Xahiş edirəm cavab yaz!
    Hörmətlə ...)

    It's the exact translation of your text.
     
  10. Nuke said:

    Default Thank you very much, Shadli!

    Hey Shadli,

    A very big thank you to you! I love as lovely people as you.

    Thanks a lot!

    Yours,

    Nuke
     
  11. Shadli said:

    Default

    You are welcome That was not a very big thing to translate
     
  12. Nuke said:

    Default Want to write it via SMS!

    Hey, my friend Shadli,

    My problem is, I don't have this kind of letters you gave me!

    If you don't mind, you can translate me the given text again, but with the English alphabet only.


    Thanks in advance!

    Best wishes,

    Nuke
     
  13. Shadli said:

    Default

    Quote Originally Posted by Nuke View Post
    Hey, my friend Shadli,

    My problem is, I don't have this kind of letters you gave me!

    If you don't mind, you can translate me the given text again, but with the English alphabet only.


    Thanks in advance!

    Best wishes,

    Nuke
    It's written with English alphabet

    ( Salam...,

    Herbi xidmetdə necesen? Umidvaram ki, yaxshisan. Seninchun chox darixiram! Xahish edirem cavab yaz!
    Hormetle ...)
     
  14. love never lasts said:

    Default

    Hello again...
    I hope you are ok?
    can you please help me with this? i havea english to azerbaijan dictoray but i think is not very good! lol!....thank u very much if u can help....

    camaat artiq bezdi shekillerimden ....

    shekiller harda ki insan yoxdur, gozeldir.
    mene lazim olsaydi men deyerdim ,don worry.. o shekillerde pis deil, insansiz ideali olan shekiller daha da cox ureyimce`di.

    Thank u ,)
     
  15. Shadli said:

    Default

    Quote Originally Posted by love never lasts View Post
    Hello again...
    I hope you are ok?
    can you please help me with this? i havea english to azerbaijan dictoray but i think is not very good! lol!....thank u very much if u can help....

    camaat artiq bezdi shekillerimden ....

    shekiller harda ki insan yoxdur, gozeldir.
    mene lazim olsaydi men deyerdim ,don worry.. o shekillerde pis deil, insansiz ideali olan shekiller daha da cox ureyimce`di.

    Thank u ,)
    Hey hey, yea, me oki? But what ab' u?

    soo here is the translation :


    People are already bored from my photos.....

    Photos are good,where people are not described...
    If i need that i would say, don't worry... That photos are also not bad, pjotos which are menless and have an idea are more heartwarming to me...
     
  16. love never lasts said:

    Smile Good morning....from england!

    I am not to bad...thank you
    Are you still studying?? what do you study?

    Thank you for your help, again, you must think me a real pest! lol!

    Does shekiller mean....photo? or people?

    and can you tell me what 'canim' means??

    are you on face book??

    Have a very good day

    thank you, merci, sag olun
     
  17. Shadli said:

    Default

    Quote Originally Posted by love never lasts View Post
    I am not to bad...thank you
    Are you still studying?? what do you study?

    Thank you for your help, again, you must think me a real pest! lol!

    Does shekiller mean....photo? or people?

    and can you tell me what 'canim' means??

    are you on face book??

    Have a very good day

    thank you, merci, sag olun
    Hey hey..

    Yeap i'm studyin', but now on summer vacation... I'm studyin' International Law... )

    Shekil means - photo, and shekiller --- photos... Canim mean -- my darling, sweetheart, the exact meaning is soul

    Yea i do have Facebook, ma adress is autumnflower_313@mail.ru u can add me, if u wanna ))

    Oki, what ab'? How's ur life goin' on?
     
  18. Xinacu's Avatar

    Xinacu said:

    Unhappy Pls help! ^^

    I was hearing a tatu's song and i read that it talked about masturbation :S I thought it was in russian but in one translator said that it was azerbaijani... and I really don`t know in what lenguage is please someone could translate me this song? (sorry for my english I'm learning and i didn`t practise it so much) I paste the test next ^^
    Ya prodolzhayu prostie dvizheniya,
    Ty prodolzhaesh moi prodolzhen'ya
    Ya eto ti, a ti eto ya
    I ya povtoryayu, ya provtoryayu

    Hochesh' molchi, zhdi chto proidyot
    A hochesh' klyuchi, dva oborata.
    Hochesh' svoya, hochesh' chuzhaya,
    Hochesh' kak ya' I ya prodolzhayu'

    Prostye dvizheniya, ya prodolzhayu!
    Prostye dvizheniya, ya prodolzhayu!
    Prostye dvizheniya, ya prodolzhayu!
    Prostye dvizheniya!

    Prostye dvizheniya
    Prostye dvizheniya
    Prostye dvizheniya
    Prostye dvizheniya

    My prodolzhaem prostye dvizheniya,
    Unichtozhaem, kak porazhenie
    Gde-to nahodish', gde-to teryaesh'
    Ya povtoryayu, ty povtoryaesh'

    Eto lyubov' skachut pruzhinki,
    Zavtra lyuboi men'she snezhinki,
    Nado uspet' nevozrazhaya,
    Nado umet' zhit prodolzhaya,

    Prostye dvizheniya, zhit prodolzhaya!
    Prostye dvizheniya, zhit prodolzhaya!
    Prostye dvizheniya, zhit prodolzhaya!
    Prostye dvizheniya!

    Prostye dvizheniya
    Prostye dvizheniya
    Prostye dvizheniya
    Prostye dvizheniya

    Ya prodolzhayu!!!

    Prostye dvizheniya......
    (Thanks for reading it^^) and thanks for who could translate it!
     
  19. Sutaris's Avatar

    Sutaris said:

    Default

    The song is Russian, and definitely not Azerbaijani, but here's the translation anyway

    Ya prodolzhayu prostie dvizheniya,
    I continue simple moves
    Ty prodolzhaesh moi prodolzhen'ya
    You continue my continuations
    Ya eto ti, a ti eto ya
    I am you, and you are me
    I ya povtoryayu, ya provtoryayu
    I repeat, you repeat.

    Hochesh' molchi, zhdi chto proidyot
    If you want -be silent, wait until it stops.
    A hochesh' klyuchi, dva oborata.
    If you want keys, 2 turns around
    Hochesh' svoya, hochesh' chuzhaya,
    If you want yours, if you want somebody's,
    Hochesh' kak ya' I ya prodolzhayu'
    If you want be like me and I continue

    Prostye dvizheniya, ya prodolzhayu!
    Simple moves, I continue!
    Prostye dvizheniya!
    Simple moves!

    My prodolzhaem prostye dvizheniya,
    We continue simple moves
    Unichtozhaem, kak porazhenie
    Destroying irrigation
    Gde-to nahodish', gde-to teryaesh'
    Somewhere you find, somewhere you lose
    Ya povtoryayu, ty povtoryaesh'
    I repeat, you repeat

    Eto lyubov' skachut pruzhinki,
    This is love, springs are jumping.
    Zavtra lyuboi men'she snezhinki,
    Tomorrow everyone can be smaller then snowflake
    Nado uspet' nevozrazhaya,
    We have to be on time not refusing
    Nado umet' zhit prodolzhaya,
    We should be able continue to live

    Prostye dvizheniya, zhit prodolzhaya!
    Simple moves, continuing to live.

    Prostye dvizheniya
    Simple moves
    под снегопадами...
     
  20. Xinacu's Avatar

    Xinacu said:

    Default

    Thankyou! And i'm only knew what it told me... but really thanks ^^