Results 1 to 5 of 5

Thread: Comme Mona Lisa

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Smile Comme Mona Lisa

    Can someone translate in english please?

    Io così sai, non ti ho vista mai
    splendida come tu adesso sei
    cosa c'è?
    Quale luce lì nel fondo palpita
    saperlo io vorrei
    Come mai la tua serenità
    è indecifrabile come la verità
    ma chi c'è?
    Dietro quel sorriso enigmatico
    capir di più vorrei…
    Dimmelo

    Monna Lisa sai
    Monna Lisa non dirmelo mai
    ho paura che ne soffrirei troppo
    chiunque sia non è
    chi può mettersi mai fra di noi
    fa che sia per te un sogno di troppo
    libera tu sei
    libera se vuoi
    ma se tu vorrai
    potrai dimenticarlo

  2. #2
    Senior Member ale-HH's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    Io così sai, non ti ho vista mai
    I HAVE NEVER SEEN YOU LIKE THAT
    splendida come tu adesso sei
    GLOWING AS YOU ARE NOW
    cosa c'è?
    WHAT'S THE MATTER?
    Quale luce lì nel fondo palpita
    WHAT LIGHT SHINES IN THE END
    saperlo io vorrei
    I WANT TO KNOW
    Come mai la tua serenità
    HOW THAT YOUR SERENITY
    è indecifrabile come la verità
    IS LIKE THE TRUTH
    ma chi c'è?
    BUT WHO IS
    Dietro quel sorriso enigmatico
    BEHIND THAT ENIGMATIC SMILE
    capir di più vorrei…
    I WANT TO UNDERSTAND MORE
    Dimmelo
    SAY IT TO ME...

    Monna Lisa sai
    MONNA LISA YOU KNOW
    Monna Lisa non dirmelo mai
    MONNA LISA DO NOT TELL ME
    ho paura che ne soffrirei troppo
    I'M AFRAID I WOULD SUFFER A LOT
    chiunque sia non è
    ANYBODY
    chi può mettersi mai fra di noi
    CANNOT COME NEVER BETWEEN US
    fa che sia per te un sogno di troppo
    MAKE TO BE FOR YOU AN USELESS DREAM
    libera tu sei
    FREE YOU ARE
    libera se vuoi
    FREE IF YOU WANT
    ma se tu vorrai
    BUT IF YOU WANT
    potrai dimenticarlo
    YOU CAN FORGET HIM
    Ας τους να λένε και να φωνάζουν.
    Άσε τις φήμες να οργιάζουν.
    Όλα τα κρίνουν, όλα τους φταίνε.
    Ας τους, λοιπόν , να λένε

  3. The Following User Says Thank You to ale-HH For This Useful Post:
    Amethystos (02-08-2016)

  4. #3
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Thank you very much!

  5. #4
    Senior Member ale-HH's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    you are welcome
    Ας τους να λένε και να φωνάζουν.
    Άσε τις φήμες να οργιάζουν.
    Όλα τα κρίνουν, όλα τους φταίνε.
    Ας τους, λοιπόν , να λένε

  6. #5
    Ange ou Demon Amethystos's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Thanks
    688
    Thanked 1,028 Times in 674 Posts

    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"

Similar Threads

  1. Evridiki, parakalo
    By MCspeedy22 in forum Greek lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 04-30-2008, 05:23 AM
  2. French to English Comme une bouteille a la mer -soprano
    By Mattymeis in forum French lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 02-08-2008, 03:00 AM
  3. L'amour c'est comme un cigarette / Sylvie Vartan
    By Florrie Palmer in forum French lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 06-18-2007, 03:15 AM
  4. Comsi-Comsa
    By Drive_Shaft in forum French lyrics translation
    Replies: 5
    Last Post: 03-03-2007, 05:08 PM

Posting Permissions