Zero Assoluto - Quello che mi davi tu translation?

Thread: Zero Assoluto - Quello che mi davi tu translation?

Tags: None
  1. stephanie1132 said:

    Smile Zero Assoluto - Quello che mi davi tu translation?

    Can someone translate this song?
    Thanks a lot!

    Ciao, come stai? Tutto bene
    Mi hai pensato mai? Sai,giusto ieri
    Ti ho vista, camminavi tra i negozi
    Quanti ricordi, mi son tornati in mente
    Guardando i tuoi capelli

    Non pensavo, che
    Bastasse così poco, per ricordare
    Chi cercavo di dimenticare, da tanto tempo
    Per paura di non trovare
    Un'altra che mi desse
    Quello che mi davi tu, che avevi tu

    È stato eterno, senza fiato
    Solo un momento, giusto il tempo
    Di sentire l’inverno, che ci avvolge stanotte
    E ti fa perdere il senso che a volte, sembrava molto più intenso
    Molto più bello, molto più forte di questo

    E solo quando ritorni, fermo nel tempo,
    Trovando la forza che ho perso

    (Tu)
    Tu così importante, tu così presente, tu così per sempre

    (io)
    Che mi vesto dei miei limiti, tutto se n’è andato ma restano i brividi
    E mi aspettavo,sai?, tutto più facile, è che nessuno ti insegna a ricevere
    Forse non serve adesso più chiedere scusa, lo senti questo silenzio che pesa

    Non pensavo, che
    Bastasse così poco, per ricordare
    Chi cercavo di dimenticare, da tanto tempo
    Per paura di non trovare
    Un'altra che mi desse
    Quello che mi davi tu, che avevi tu
     
  2. Lady_A said:

    Default

    Ciao, come stai? Tutto bene
    Hi, how are you? Everything ok
    Mi hai pensato mai? Sai,giusto ieri
    Have you ever thought of me? You know, just yesterday
    Ti ho vista, camminavi tra i negozi
    I saw you, you were walking among the stores
    Quanti ricordi, mi son tornati in mente
    How many memories came to my mind
    Guardando i tuoi capelli
    Looking at you hair

    Non pensavo, che
    I didn't believe that
    Bastasse così poco, per ricordare
    so little was enough for me to remember
    Chi cercavo di dimenticare, da tanto tempo
    the one I was trying to forget
    Per paura di non trovare
    Out of fear of not finding
    Un'altra che mi desse
    Another (woman) that would give me
    Quello che mi davi tu, che avevi tu
    What you were giving me, what you were having.

    È stato eterno, senza fiato
    It was eternal, breath-taking
    Solo un momento, giusto il tempo
    Just a moment, right on time
    Di sentire l’inverno, che ci avvolge stanotte
    to feel the winter, that wraps us tonight
    E ti fa perdere il senso che a volte, sembrava molto più intenso
    And makes you lose your sense that sometimes seemed much more intense
    Molto più bello, molto più forte di questo
    Much more beautiful, much stronger than this
    E solo quando ritorni, fermo nel tempo,
    And only when you come back, standing still in time
    Trovando la forza che ho perso
    Finding the power that I've lost

    (Tu)/(You)Tu così importante, tu così presente, tu così per sempre
    You're so important, so present, so forever

    (io)/(me)
    Che mi vesto dei miei limiti, tutto se n’è andato ma restano i brividi
    I have my limits, everything has passed, but the shivers remain



    E mi aspettavo,sai?, tutto più facile, è che nessuno ti insegna a ricevere
    And I was expecting it, you know? Everything is easier, it's that nobody teaches you to receive
    Forse non serve adesso più chiedere scusa, lo senti questo silenzio che pesa
    Maybe it's useless to be sorry now, you can feel this heavy silence

    Non pensavo, che
    I didn't belive that
    Bastasse così poco, per ricordare
    So little was enough for me to remember
    Chi cercavo di dimenticare, da tanto tempo
    the one I was trying to forget
    Per paura di non trovare
    Out of fear of not finding
    Un'altra che mi desse
    Another (woman) that would give me
    Quello che mi davi tu, che avevi tu
    What you were giving to me, what you were having.
     
  3. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Lady_A, as stephanie seemed to have missed it, I wanted to say Thank You to you! Thanks for this translation! I've stumbled accross Zero Assoluto some months ago with the cinema release of Scusa Ma Ti Chiamo Amore and with the DVD finally gearing up I was very curious what they are singing Thanks for the translation!
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  4. Lady_A said:

    Default

    You're welcome I didn't know it's the soundtrack of that movie...anyway a very nice song.
     
  5. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Yes this song, Seplicemente and Seduto Qua are on the soundtrack I like this one best.. I'm going to buy the DVD my Italian is very limited, there are no subs, so it's going to be fun
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  6. Lady_A said:

    Default

    Well, you can start learning, for the sake of the movie
    Italian is an easy language if you know any other Latin language.
     
  7. stephanie1132 said:

    Default

    Sorry i didnt answer earlier.. but i didnt have internet connection.. thanks a lot for the translation!!!.. the song lyrics are lovely! Italian in general is a beautiful language! have a great day*
     
  8. Lady_A said:

    Default

    No problem! You are welcome!