Boaz Mauda songs*

Thread: Boaz Mauda songs*

Tags: None
  1. atthis said:

    Default

    Are you refering to Boaz Mauda and Arlene Gold's cover of Nurit Galron's "Hashir Al Haaretz" ("The Song about the Land") that they performed on the Israeli Pop Idol TV show Kochav Nolad?
     
  2. Koumquat said:

    Default The Song about the Land

    Yes, I think that's the one.
     
  3. atthis said:

    Default Hashir Al Haaretz

    Transcription:

    Bou nashir et hashir hamtoraf shel haaretz
    Bou nashir et hashir hatzahov shel hachol
    Yachfanim mithalchim leorka ulrochba shel haaretz
    Veosim ita ahava anashim porkey ol

    Eyfo haaretz hahi shekar’u la ktantonet
    Eyfo ota ahava megolelet bechol
    Anarchistim holchim badrachim leoram rak kutonet
    Uboeret esh berosham shesorefet hakol

    Tnu li lashuv el ota hapina hanidachat
    Eyfo otam hachayim im simchat hapashtut
    Tnu li milim azuvot mangina nishkachat
    Lehotzi mibeyn hakotzim kraim shel yaldut

    Tnu li lashir et hashir hachole hakodeach
    Meohav vezaruk amiti bli zehut uzchuyot
    Tnu li lachzor badrachim hacholot ahava layareach
    Shuv lachzor lalechet yachef al shivrey zchuchiyot


    Is this the right song?
     
  4. Vala's Avatar

    Vala said:

    Question Lacho eli

    Can somebody please write lyrics (in english alphabet) of song Lacho eli and translate it too?

    Thanks
     
  5. atthis said:

    Default Lacho Eli Tashugoti

    I've transcripted and translated it here:
    http://www.allthelyrics.com/forum/ly...lacho-eli.html
     
  6. Koumquat said:

    Default

    Hashir Al Haaretz
    Yes, that's the right song.
    Is it also possible to translate it in English, please?

    Thank you very much.
     
  7. atthis said:

    Default Hashir Al Haaretz

    Translation:

    Let us sing the crazy song of the land
    Let us sing the yellow song of the sand
    Vagabonds walk the length and width of the land
    And make love with it, rebellious rogues

    Where is that land that was called “little one”?
    Where is that love, rolled up in sand?
    Anarchists walk the trails, only a shirt on their backs
    And a fire burns in their minds, consuming all

    Let me return to that remote corner
    Where is that life with the joy of simplicity?
    Give me abandoned words, a forgotten tune
    To extract from between the thorns torn pieces of childhood

    Let me sing the mad feverish song
    A true unrefined lover with no identity nor rights
    Let me return through trails lovesick over the moon
    To once again walk upon shards of glass barefoot
     
  8. Koumquat said:

    Default

    Thank you very much.
     
  9. Koumquat said:

    Default ילדותי השניה

    Hello again,

    can anyone please translate this title: ילדותי השניה
    And if you can translate this song also in english?
    I would be very happy if you can help me.

    Thanks
     
  10. atthis said:

    Default Yalduti Hashniya

    This is just what Boaz Mauda performed on television. The original version has another verse.

    Zo yalduti hashniya
    Ma shetitni li ekach
    Zo yalduti hashniya
    Itach

    Zo yalduti hashniya
    Ol hashanim kvar nishkach
    Zo yalduti hashniya
    Libi niftach

    Derech eynayich bat
    Ani roe umegale shuv olam
    Derech yadayich elmad
    Lagaat shuv begaley hayam
    Derech sfatayich bat
    Taam chadash lamilim
    Veitach shuv egdal bli lachshosh
    Anachnu kvar bney shalosh

    Derech shirayich bat
    Ani elmad shuv lehakshiv labria
    Bifsiotayich etz’ad
    baderech el haplaim shiv’a
    Bechiyuchayich bat
    Boker chadash laleylot
    Veitach lachayim yesh siba
    Anachnu kvar bney arba
     
  11. atthis said:

    Default My Second Childhood

    This is my second childhood
    Whatever you give me I will take
    This is my second childhood
    With you

    This is my second childhood
    The burden of years is forgotten
    This is my second childhood
    My heart opens

    Through your eyes girl
    I see and rediscover a world
    Through your hands I will learn
    To touch the waves of the sea again
    Through your lips girl
    A new flavor to words
    And with you I will grow up unafraid
    We are already three years old

    Through your songs girl
    I will learn to listen to creation again
    In your footsteps I will walk
    On the path to the seven wonders
    In your smiles
    A new morning to the nights
    And with you life has a reason
    We are already four years old
     
  12. Koumquat said:

    Default Senorita - Boaz Mauda & David Broza

    Can anyone help me?

    I'm looking for the lyrics of "Senorita".

    Boaz performed this song together with David Broza.

    And if it's possible also in English please

    Thanks
     
  13. atthis said:

    Default Senorita

    Lochetz al hagitara velo yotze li ton
    Yatza li shem shel metoraf shelo ose cheshbon
    Lo shomea radyo velo kore iton
    Rak mechake sheat sof sof tofii bachalon
    Veat nisgart lach

    Kol ele shelamdu iti beota kita
    Kvar hitbagru verak ani takua mul beyta
    Chuan tafas studentit chose lomed rikud
    Verak ani omed li kan mimea shnot bdidut
    Veani shar lach

    Senyorita tni siman
    Senyorita nigmeru li kol hacharuzim
    Senyorita hashir sheli nihiya yashan
    Senyorita at matchila lehagzim

    Haneurim borchim aval ani nish’ar tamim
    Magid haatidot omer sheeyn ma lehagid
    Al roshi sombrero uveeynay tshuka
    Uvelibi shney bakbukey takila atika
    Vehi lemaala

    Hasafam nosher aval kashe kvar litz’ok
    Vedor chadash shel chatichot ose mimeni tzchok
    Rotze lishmor al ketzev dofek im hamagaf
    Vechol haserenadot kvar yatz’u li mehaaf
    Veani shar lach
     
  14. mairydb said:

    Red face Question...

    Hi! I would like to know how "Nafshi meyakhelet letfilot halev ha'ham" in Hebrew letters... I am thinking of making a tattoo and I want to know how long it is...

    Thank you!
     
  15. atthis said:

    Default

    נפשי מייחלת לתפילות הלב החם
    Fast service. Accurate results - Hebrew tattoo translation and design.
    http://my-hebrew-tattoo.com
     
  16. mairydb said:

    Talking

    Thank you very much!!!
     
  17. LadyDorien said:

    Default Oreah Baolam and Lahazor Abaita

    Hello, I like Boaz songs a lot, and I would love to have the transcription for Oreah Baolam and Lahazor Abaita. I cant find them anywhere on the net. Thanks in advance.
     
  18. rose4576 said:

    Default

    Hey Lady Dorien. I Am Working On It. It May Take Time. I Will Get Back To You Soon.
     
  19. rose4576 said:

    Default

    Boaz Mauda – Lahzor Habita
    **************************

    Davka Keshe-chashuch, Keshehakol Hafuch
    Motziem Shvilim Lheatgaber
    Lhishtachrer, Kol Hashealot Matchilot Lehepater
    Keshe-kvar Hashavti Rega Levater
    Raeti Et Hashemesh Mesanveret Et Harehov
    Mekol Hara Shebaolam, Sha-e- He-ya Lee Tov
    Mekol Hara Shebaolam, Sha-e- He-ya Lee Tov


    Kol Hahalonot Niftachim Leeroat
    Ruach Ba-a Ba-ga-got
    Uma-e-fa Kacha Be-tnufa
    Et Sha-ebesh, Velo Yachzor
    Keshe-kvar Hashavti Rega La-a-tzor
    Tamid Zarah Od Boker La-hafre-ah Ve-lishmor
    Makol Ha=cho-sha- Ch Baolam, Tamid E-ehaya –lee Or
    Makol Ha=cho-sha- Ch Baolam, Tamid E-ehaya –lee Or



    Kol Ha T-cha-la Noset Eta Tefila
    Tefila She-shmor
    Kol Nefila Otie Rak Meala
    Ve-ani Egbah Uter
    Mekol Ma Sha-bo-air Lemata
    Besuf Harey Tamid Rotzim Lachzor Habaita

    Kol Me Sha-avar Banative Hatzar
    Yo Dea Laehodot La-mer-havim Haretuvim
    La-ofek Ha-otef Et Hasadoth
    Kea-she-kvar Hashavti Sha-halev Shavier
    Hazru Eli Eay-naiem La-haear Bemabatan
    Ma-kol Hakor Sha-baolam, Sha-e-he-ya Lee Ham

    Ma-kol Hakor Sha-baolam, Sha-e-he-ya Lee Ham

    Kol Hat-cha-la Noset Eta Tefila
    Tefila She-shmor
    Kol Nefila Otie Rak Meala
    Ve-ani Egbah Uter
    Mekol Ma Sha-bo-air Lemata
    Besuf Harey Tamid Rotzim Lachzor Habait
     
  20. rose4576 said:

    Default

    Boaz Mauda – Oreah Bahalom

    Mehyoum Lo Echabea Be Haor
    Ani Galim Shel Kol Balev Kinor
    Kochav Rachon El Bour
    Ha-ya-eiyn Sha-nir-dam, Sha-own Al Hashikor
    \
    Oreah Baolam, Kemo Kulam
    Holef Ani Hamalch Al Hayam
    Al Af Shae-mit-kofef
    Ume-ha-yom Shuv Lo E-cha-bea Bae-tochi Haor
    Ani Galim Shel Kol Balev Kinor

    Na Na..nana…


    נה נה נה...


    Lo Echabea Be Haoar
    Ani Galim Shel Kol Balev Kinor
    Mahayoum Lo Eishka Be Tzaar
    Ani Che-u-och Al Seftotav Shel Naar
    Kol Balev Kinor
    Ha-ya-ei-en Shae-nirdam Al Ha-shi-kor


    Ore-a-ach Baolam, Kemo Kulam
    Holem Le-m-tzoe Et Ma
    Shea-ne-lam Me-le-hi-yot Shalem
    U-me-ha-youm Ani Ha-ma-lach Shea-tzaf Al H-ayam
    Tamid Or-e-a-ach Ba-sa-lon Sheel H-aolam

    Nana Nanan….

    Ma-la-ach Al Ha-yam
    Tamid Ore-a-ach Ba-sa-lon Shel Ha-olam

    Or-ho-ta-e-yich She-za-r-ou Bee Hav-ta-hot
    She-a-shuv Ve-a-kum Ae-la-e –yich Me-ma-tzulut

    Or- Ae-ach Ba-olam

    Or-ae- Ach Ba-olam Kemo Kulam
    Lo-med Gum Em Ha-da-ma Tirad
    Tamid A-hay-yea Omed U-me-ha-youm Ay-nai- Erot
    A-ch Lebi Nisharl Holem
    Ani H-sha-ver Sha-ma-tza Et H-sha-lem

    Nana Nanan…

    Lo E-cha- Bea Be Ha-or
    Ani Galim Shel Kol Ba-lev Kinor