emanuela - sa si plashtal (bg)

Thread: emanuela - sa si plashtal (bg)

Tags: None
  1. lucia9 said:

    Default emanuela - sa si plashtal (bg)

    hi all!:9 please, can anyone translate this song into english? thank you very much!

    Ще ти върна сама, каквото взема.
    Казват много си ми дал и всички
    броят, броят любовта по колко и
    кога ще чуят сега!!!

    Припев:
    От сълзите стават ли пари?
    Тях ти връщам. Твоите скъпо
    струващи лъжи- вземай също!
    Ще си вземеш раните дори,
    тях ги помня. Да си плащал
    болките кажи. Купи си “сбогом”!

    Колко струва на грам?

    Колко струва на грам това в
    сърцето? Как се тегли, за да
    знам, че всички броят, броят
    любовта по колко и кога ще
    чуят сега!

    Припев: x4
    ["Comment veux-tu qu'la terre tourne à l'endroit si nos cerveaux marchent à l'envers man?"]··
     
  2. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    You had to be paying

    Ще ти върна сама, каквото взема.
    I'll give you back by myself, whatever I take
    Казват много си ми дал и всички
    They say that you gave me too much and everybody
    броят, броят любовта по колко и
    Are counting, and counting the love and how much and
    кога ще чуят сега!!!
    When are they're going to hear now

    От сълзите стават ли пари?
    Are the tearsable to become money?
    Тях ти връщам. Твоите скъпо
    I give them back to you. Your expensive -
    струващи лъжи- вземай също!
    Cosing lies - take them too!
    Ще си вземеш раните дори,
    You'll take also your injuries
    тях ги помня. Да си плащал
    I remember them. You had to be paying
    болките кажи. Купи си “сбогом”!
    The pains, say. Buy yourself a "good - bye

    Колко струва на грам?
    How much it costs by gram?

    Колко струва на грам това в
    How much it costs by gram that
    сърцето? Как се тегли, за да
    The heart? How it's been pulled for
    знам, че всички броят, броят
    Me to know, that everybody are counting, counting
    любовта по колко и кога ще
    The love and how much (is it cost) and when will
    чуят сега!
    They hear now!
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  3. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    i've translated this beforeI'm sending you a link just for a comparison:

    http://www.allthelyrics.com/forum/sl...te-please.html


    P.S. Zise_ti_zoi,v nikakav slu4ai ne kazvam 4e prevoda ti ne e dobarYou did a great job
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  4. lucia9 said:

    Default

    thank you very much!
    ["Comment veux-tu qu'la terre tourne à l'endroit si nos cerveaux marchent à l'envers man?"]··
     
  5. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Quote Originally Posted by sweety_09 View Post
    i've translated this beforeI'm sending you a link just for a comparison:

    http://www.allthelyrics.com/forum/sl...te-please.html


    P.S. Zise_ti_zoi,v nikakav slu4ai ne kazvam 4e prevoda ti ne e dobarYou did a great job
    Оф, аз се чудех къде съм го виждал това преди , ама ме мързеше да търся, пък то олкова кратко текстчето, че направо го преведох.
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  6. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    А това "Да си плащал" е много объркващо. :d:d:d:d
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  7. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    za6to?koe mu e obarkva6toto?
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  8. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Хаххаха, сега като прочетох отново, то всъщност цялото изречение е "да си плащал болките кажи"
    Аз първоначално все се чудех как да преведа само израза "Да си плащал"
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  9. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    tva obarkvane idva ot tova 4e e razdelen mnogo kofti teksta po redovete i men me obarka,no ne mi se zanumava6e i da go podrejdam
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  10. SummerGirl's Avatar

    SummerGirl said:

    Default

    Важното е, че се разбира какво е искал да каже автора. :d