Zeljko Joksimovic - Samo ti (Correction/improvment)

Thread: Zeljko Joksimovic - Samo ti (Correction/improvment)

Tags: None
  1. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default Zeljko Joksimovic - Samo ti (Correction/improvment)

    I searched in the forum to find the translation of this song but I didn't find anything. I was ready to ask for translation, but when I read it carefully I realized that I understand some phrases. I gave a try to translate it, but I'm not sure about some words... Please help!

    NOTES:
    * Words with this sign (???) are the ones I guessed according to the meaning of the other words.
    ** Words in clasps {} are the words that I can't understand at all.

    Samo ti
    Only you


    Ko milion dolara si bila a ja lud i mlad
    You were like millions of dollars and I was crazy and young
    Tada nisam znao da te cuvam
    Then I didn’t know how to listen to you
    Kajem se i sad
    {Kajem se} and now

    Poludecu od nemira
    I go mad cause of {nemira}
    Jos trazim te u drugim zenama
    I see (???) you in other women
    A samo ti, a samo ti
    Only you, only you
    Ko otrov ides mojim venama
    Like poison (???) you run (???) into my veins
    Poludecu od nemira
    I go mad cause of {nemira}
    Jos trazim te u drugim zenama
    I see (???) you in other women
    A samo ti, a samo ti
    Only you, only you
    A samo ti si mi u venama
    Only you are in my veins

    Samo ti!
    Only you!

    Kao senka ulicama lutam umoran i sam
    Like indifferent shadow I wander {umoran} and
    Ulazim u igru bez aduta
    I enter (???) into the game without {aduta}
    Blefiram a znam
    {Blefiram a} I know

    Poludecu od nemira
    I go mad cause of {nemira}
    Jos trazim te u drugim zenama
    I see (???) you in other women
    A samo ti, a samo ti
    Only you, only you
    Ko otrov ides mojim venama
    Like poison (???) you run (???) into my veins
    Poludecu od nemira
    I go mad cause of {nemira}
    Jos trazim te u drugim zenama
    I see (???) you in other women
    A samo ti, a samo ti
    Only you, only you
    A samo ti si mi u venama
    Only you are in my veins
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  2. NPazarka's Avatar

    NPazarka said:

    Default

    Ko milion dolara si bila a ja lud i mlad
    You were like millions of dollars and I was crazy and young
    Tada nisam znao da te cuvam
    Then I didn’t know how to take care of (protect) you slusati - to listen
    Kajem se i sad
    I regret (I'm sorry) and now - kajati se

    Poludecu od nemira
    I'll go mad cause of the restlessness - nemir
    Jos trazim te u drugim zenama
    I'm still searching for you in other women
    A samo ti, a samo ti
    Only you, only you
    Ko otrov ides mojim venama
    Like poison you run through my veins
    Poludecu od nemira
    I'll go mad cause of the restlessness
    Jos trazim te u drugim zenama
    I'm still searching for you in other women
    A samo ti, a samo ti
    Only you, only you
    A samo ti si mi u venama
    Only you are in my veins

    Samo ti!
    Only you!

    Kao senka ulicama lutam umoran i sam
    Like a shadow I wander around tired and alone
    Ulazim u igru bez aduta
    I enter a game without any trump
    Blefiram a znam
    I'm bluffing but I know - blefirati

    I did my best. If anyone thinks I made some mistakes, feel free to correct them. And I must say : WELL DONE!
     
  3. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    Hi! You've done a really good job translating the text, I just made some corrections in caps.


    Ko milion dolara si bila a ja lud i mlad
    You were like millions of dollars and I was crazy and young
    Tada nisam znao da te cuvam
    Then I didn’t know how to KEEP/CHERISH YOU
    Kajem se i sad
    I STILL REGRET IT

    Poludecu od nemira
    I'LL go mad of RESTLESNESS
    Jos trazim te u drugim zenama
    I STIL SEEK you in other women
    A samo ti, a samo ti
    Only you, only you
    Ko otrov ides mojim venama
    RUN LIKE POISON THROUGH MY VEINS
    Poludecu od nemira
    I'LL go mad of RESTLESNESS
    Jos trazim te u drugim zenama
    I STIL SEEK you in other women
    A samo ti, a samo ti
    Only you, only you
    A samo ti si mi u venama
    Only you are in my veins

    Samo ti!
    Only you!

    Kao senka ulicama lutam umoran i sam
    LIKE A SHADOW I WANDER THE STREETS TIRED AND ALONE
    Ulazim u igru bez aduta
    I enter THE game without A TRUMP
    Blefiram a znam
    I BLUFF, BUT I KNOW

    Poludecu od nemira
    I'LL go mad of RESTLESNESS
    Jos trazim te u drugim zenama
    I STIL SEEK you in other women
    A samo ti, a samo ti
    Only you, only you
    Ko otrov ides mojim venama
    RUN LIKE POISON THROUGH MY VEINS
    Poludecu od nemira
    I'LL go mad of RESTLESNESS
    Jos trazim te u drugim zenama
    I STIL SEEK you in other women
    A samo ti, a samo ti
    Only you, only you
    A samo ti si mi u venama
    Only you are in my veins
     
  4. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Hvala ti!

    Quote Originally Posted by NPazarka View Post
    slusati - to listen
    Lol thanks I can understand bulgarian and I thought that it's like the bulgarian word чувам.

    Edit: I thank you both.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~