Please , FEDON - Aşığınım - I m your lover transcripcion into Latin letters,

Thread: Please , FEDON - Aşığınım - I m your lover transcripcion into Latin letters,

Tags: None
  1. NYASA said:

    Default Please , FEDON - Aşığınım - I m your lover transcripcion into Latin letters,

    I want say this is song Greek. Please help me!

    FEDON - Aşığınım - I m your lover

    Seninle olamazdık biliyordum
    We couldnt be together, I knew that
    Bile bile yine seni seviyordum
    I loved you despite knowing that
    Yollarımız bir değildi biliyordum
    Our paths were different i knew that
    şimdi neden neden canım bu özlem
    So why is that 'longing for' now?
    Aşığınım yanında olamasamda
    I am your lover although i m not with you
    Aşığınım sana dokunamasamda
    I m your lover although i cant touch you
    Geri dönüş olmasada,sonsuza dek aşığınım
    Eventhough there is no way back, I am your lover forever
    Seni görmek bana acı veriyordu
    It was painful to see you
    Görmemekse ölüm gibi geliyordu
    But not seeing you was the death itself
    Ne seninle nede sensiz olmuyordu
    I couldnt be with you or without you
    şimdi neden neden canım bu özlem
    now my darling why is this 'longing for' ?
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    FEDON – Aşığınım
    Ime o erastis su
    Είμαι ο εραστής σου

    Seninle olamazdık biliyordum
    Den tha borusame na imaste mazi, to iksera
    Δεν θα μπορούσαμε να είμαστε μαζί, το ήξερα
    Bile bile yine seni seviyordum
    Se agapisa par’ olo pu to iksera
    Σε αγάπησα παρ’ όλο που το ήξερα
    Yollarımız bir değildi biliyordum
    I dromi mas itan diaforetiki, to iksera
    Οι δρόμοι μας ήταν διαφορετικοί, το ήξερα
    şimdi neden neden canım bu özlem
    Tote pros ti afti I epithimia (lahtara) tora?
    Τότε προς τι αυτή η επιθυμία (λαχτάρα) τώρα;
    Aşığınım yanında olamasamda
    Ime o erastis su par’ olo pu den ime mazi su
    Είμαι ο εραστής σου παρ’ όλο που δεν είμαι μαζί σου
    Aşığınım sana dokunamasamda
    Ime o erastis su par’ olo pu de boron a s’ agkikso
    Είμαι ο εραστής σου παρ’ όλο που δε μπορώ να σ’ αγγίξω
    Geri dönüş olmasada,sonsuza dek aşığınım
    An ke den iparhi yirismos, ime yia panta o erastis su
    Αν και δεν υπάρχει γυρισμός, είμαι για πάντα ο εραστής σου
    Seni görmek bana acı veriyordu
    Itan epodino to na se do
    Ήταν επώδυνο το να σε δω
    Görmemekse ölüm gibi geliyordu
    Alla to na mi se vlepo itan o thanatos o idios
    Αλλά το να μη σε βλέπω ήταν ο θάνατος ο ίδιος
    Ne seninle nede sensiz olmuyordu
    De tha borusa na ime mazi su I horis esena
    Δε θα μπορούσα να είμαι μαζί σου ή χωρίς εσένα
    şimdi neden neden canım bu özlem
    Tora agapimeni mu pros ti afti I epithimia (lahtara)?
    Τώρα αγαπημένη μου προς τι αυτή η επιθυμία (λαχτάρα);
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. se_miso_kai_se_agapo's Avatar

    se_miso_kai_se_agapo said:

    Default

    so..if there s a translation of a Fedon song then one more can be done too?

    nerdesin?/where r u?

    Bir nefes çektim sigaramdan/i smoked a full breathe from my cigarette
    Daldı gözlerim/i stared
    Aklıma yine sen geldin/u occured in my mind again

    Sessizce geçtim yine evinin önünden/i crossed front of your house silently
    Bugün yine/again today
    Hatıranla doldu gözlerim/my eyes were full of tears with ur memory
    Gelip kapını çalmak istedim/i wanted to come and knock ur door

    Nerdesin?çekilmez bu dünya sensiz/where are you?this world is nothing without u
    Nerdesin mutlumusun bensiz/where are you?r u happy without me?
    Nerdesin bu sevda hep senden başlar/where r u?this love always begins from u.
    Nerdesin yazık bu aşka/where r u?how pitty to this love.
    Nerdesin bir başkasıyla/where r u with another one?

    Eski solgun bir resimde kaldı gözlerim/my eyes belonged at an old and colourless picture
    Aklıma yine sen geldin/u accured in my mind again
    Hatıranla doldu gözlerim/my eyes were full of tears with ur memory
    Last edited by se_miso_kai_se_agapo; 05-28-2008 at 02:00 PM.
     
  4. NYASA said:

    Default

    Thanks...