Learning Spanish language

Thread: Learning Spanish language

Tags: None
  1. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    Quote Originally Posted by MaresLejanos View Post
    It's the first time I read/heard "non", I even didn't know that word. I looked for it in RAE and I found it. The first meaning is "no". The second meaning is for non [par]... Something new two.

    Look at here, I'll send you a PM translating those meannings:

    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIB...BUS=3&LEMA=non


    Kiss friend
    ¡Amiguita! .. yo quise obtener el significado español de la palabra inglés "non" ... ¿¿es esto lo que quise ??? o qué ?? No pienso eso
     
  2. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default

    Quote Originally Posted by Loca-por-Ba!le View Post
    ¡Amiguita! .. yo quise obtener el significado español de la palabra inglés "non" ... ¿¿es esto lo que quise ??? o qué ?? No pienso eso
    Hi Loquita!
    "non" is a prefix meaning "not".

    Are you looking for a similar Spanish prefix?
     
  3. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    I want to know the meaning of non in SP , like in this sentence ,e.g : He is non Muslim
     
  4. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default

    I would translated like this: "El no es musulmán"

    "non" is a negative word; it means "no".
     
  5. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    ok thank u very much

    هل هناك أقوال أخرى ؟؟؟

    ¿¿Hay otro discurso ??
     
  6. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    What's the meaning of "so" , like the one between these words :

    ... But now I know it , so what will we do ? .....

    How can I say "so" like this one in SP ??
     
  7. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Quote Originally Posted by Loca-por-Ba!le View Post
    What's the meaning of "so" , like the one between these words :

    ... But now I know it , so what will we do ? .....

    How can I say "so" like this one in SP ??
    "Pues" or "entonces."
     
  8. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    Quote Originally Posted by DeBaires View Post
    "Pues" or "entonces."
    Oh , thanX ... I thought this , too . but I wasn't sure . thanx
     
  9. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    Ok DeBaires Can u help me with this ??

    What does "non" mean ??

    damarys answerd me but didn't give me what I want exactly

    Quote Originally Posted by Loca-por-Ba!le View Post
    I want to know the meaning of non in SP , like in this sentence ,e.g : He is non Muslim
     
  10. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    Quote Originally Posted by Loca-por-Ba!le View Post
    Ok DeBaires Can u help me with this ??

    What does "non" mean ??

    damarys answerd me but didn't give me what I want exactly
    As Darmaris said, non is a prefix denoting negative

    los no votantes (non voters) = los que no votan
    los no musulmanes (non Muslim) = los que no son musulmanes

    The prefix non in spanish only exist by itself in some latin expresion like

    sine qua non (sin el cual, sin la cual)

    and in others expresions used only in Law
     
  11. Acrylic's Avatar

    Acrylic said:

    Default

    Quote Originally Posted by MaresLejanos View Post
    Thank you I'm trying to improve my English, I started taking English more seriusly in February... Not long time ago
    I know this is a learn Spanish thread, but just want to point out just one correction. In this case you'd want to say:

    I started speaking English more seriously in February.

    Speaking a language is correct, Talking a language is not. I know, it can be very confusing. There is certain contexts in which you can use the two.
     
  12. MaresLejanos said:

    Default

    Quote Originally Posted by Acrylic View Post
    I know this is a learn Spanish thread, but just want to point out just one correction. In this case you'd want to say:

    I started speaking English more seriously in February.

    Speaking a language is correct, Talking a language is not. I know, it can be very confusing. There is certain contexts in which you can use the two.
    Thank you very much, but I wanted to say another thing, in spanish "Comencé a tomarme más seriamente inglés".
    I still can't speak english, I'm really bad with pronuntiaton, I just write by now. It's a spanish phrase "tomarse en serio", and I did the mistake to translate my idea from spanish: "I started taking English more seriusly....", but I'm not sure if it's correct or not in English. Is it ?
     
  13. Acrylic's Avatar

    Acrylic said:

    Default

    Quote Originally Posted by MaresLejanos View Post
    Thank you very much, but I wanted to say another thing, in spanish "Comencé a tomarme más seriamente inglés".
    I still can't speak english, I'm really bad with pronuntiaton, I just write by now. It's a spanish phrase "tomarse en serio", and I did the mistake to translate my idea from spanish: "I started taking English more seriusly....", but I'm not sure if it's correct or not in English. Is it ?
    Oh gosh, I feel like such an idiot. For some reason, I saw an l in between the a and the k for some reason, so it looked like TALKING instead of TAKING, haha. Must have been my eyes playing tricks on me. They do that sometimes.

    Sorry about that! (Siento!!!)

    You were correct in saying taking, absolutely.
     
  14. MaresLejanos said:

    Default

    Quote Originally Posted by Acrylic View Post
    Oh gosh, I feel like such an idiot. For some reason, I saw an l in between the a and the k for some reason, so it looked like TALKING instead of TAKING, haha. Must have been my eyes playing tricks on me. They do that sometimes.

    Sorry about that!

    You were correct in saying taking, absolutely.
    hehehe... I'm used to read fast, and of course I understand anything else but not the real meaning of the sentences . In any language, mine or others.

    But thank you very much any way!!!! Any error in my sentences, I would like to you showing it to me . Thanks.
     
  15. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by MaresLejanos View Post
    hehehe... I'm used to read fast, and of course I understand anything else but not the real meaning of the sentences . In any language, mine or others.

    But thank you very much any way!!!! Any error in my sentences, I would like to you showing it to me . Thanks.
    ok, well i'll help you with your english, while you help me with my spanish jaja
    in your sentence it should be "to show" instead of "showing".
     
  16. MaresLejanos said:

    Default

    Quote Originally Posted by dmoney101 View Post
    ok, well i'll help you with your english, while you help me with my spanish jaja
    in your sentence it should be "to show" instead of "showing".
    Thank you . Of course, I'll help you everytime I'm able to
     
  17. Acrylic's Avatar

    Acrylic said:

    Default

    Is there a good website to show Spanish sentence order? Most of the time, I get it, but there are some times where it's wrong, or at least, sounds wrong to me.

    Would "No puedo hablar contigo" be correct?

    How about these sentences:

    "Anoche fue bien."

    "Hoy es una dia por bailar y cantar."

    "¡Si, yo hablo un poquito español!"

    General stuff like that can be what confuses me. If someone could tell me if they're correct or not, and what's wrong with them if they're not correct, please.
     
  18. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Hi Acrylic. The sentence order in your examples is perfect. Let me help you a bit with certain words you used.

    "Anoche fue bien."
    Personally, I would use the verb 'estar' in this instance: "Anoche estuvo bien."

    "Hoy es una dia por bailar y cantar."
    The preposition here I would change to 'para': "Hoy es un día para bailar y cantar."

    The rest looks perfect!
     
  19. walking_on_air10's Avatar

    walking_on_air10 said:

    Default

    Quote Originally Posted by bedroomeyes View Post
    I guess you could say, 'olvídalo' or something along the lines of, 'no te preocupes'. I like your new avatar by the way.
    ok, thanks
     
  20. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    Quote Originally Posted by xiurell View Post
    As Darmaris said, non is a prefix denoting negative

    los no votantes (non voters) = los que no votan
    los no musulmanes (non Muslim) = los que no son musulmanes

    The prefix non in spanish only exist by itself in some latin expresion like

    sine qua non (sin el cual, sin la cual)

    and in others expresions used only in Law
    aha ,ok xiurell .. thanX ..