@DeBaires: You really say that? I'd never heard "lo(a) pego" before in all my life...
@Dmoney: How long have you been learning spanish? it took me ages till I started really thinking and dreaming in foreign languages!
@DeBaires: You really say that? I'd never heard "lo(a) pego" before in all my life...
@Dmoney: How long have you been learning spanish? it took me ages till I started really thinking and dreaming in foreign languages!
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
the correct sentence will be
ex. Ella pega una paliza a su marido
Ella le pega una paliza
when "una paliza" is the direct object and "a su marido" the indirect object
So it is not correct to say "Lo pega" or "la pega" although lot of people use it specially in Madrid . It's named "loísmo"
I have! LOL I guess because I use what I know alot, I had a dream last night that I was speaking spanish and someone was translating!!!
But before I went to bed I was studying real hard too, so that might be the reason too...not sure.
HEY I thought spanish didn't use the word "LE"...or is it rarely used!?
it's been about a year and a half for me. i don't remember when my first dream was though
yea, i read a paper my teacher gave all the confused hispanics (and me :P) about leismo and loismo. i don't really care about being proper though, i just wanna talk normal
le is really common in most countries when something is done to "him/her"
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
@all, and specialy for who offered me that they will help me in this lanugage (Citalli, Zahra, Diego, Istanbulgal)
i hope to tell me the spanish translating of this words!
1- i want to(Want)
2- i am trying to(Try)
3- i hope to (Hope)
4- From
5- Yes
6- No
7- i don't know (Maybe it's yo don't se)
8- With you (With)
9- peoples
i know it's difficult work but i hope to have some help,
Thanks(gracias) in advance
" Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
1- i want to(Want) = (yo) quiero (querer)
2- i am trying to(Try) = (yo) trato de (tratar)
3- i hope to (Hope) = (yo) espero que(esperar)
4- From = de
5- Yes = sí
6- No = no
7- i don't know (Maybe it's yo don't se) = (yo) no sé
8- With you (With) = contigo (con)
9- peoples = gente
in every case u can use or not that yo. if u don't use it, it's no problem because it's understandable from the verb form specific to 1st pers
Hi all
I was taught
In the spanish language the very near future is often expressed in present form rather than future more often than we would in English. Is this true?
Le hablo pronto = talk to you later. Is this the "formal" form?
Would I say
te hablo pronto= in tu form? In other words if I was talking to my brother.
Thanks
Hugs Joyce
Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away!
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
Joyce, you can use too to express future
IR A + Infinitive
ex. voy a llamarte (=te llamaré)
ex. voy a comer (=comeré)
ex. voy a escribir (=te escribiré)
Oooo goodness ya'll!!! my head is going to explode! Is that normal when you're trying to learn a second language the proper way? Or do I need to be seen by a doctor! *starts digging for ibuprofen* :/
Normal
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
Thanks Zahra and Xiuell
Hugs Joyce
Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away!
when do you use por and when para? is por=porque?
The general rule is:
"por"=by
"para"=for
I think the use of por & para has many rules, but I really don't know them.
¿por qué?=why?
porque=because
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
thank you so much. i have learned a basic spanish language here.
Yes there are many rules for por and para here are some of them.
Uses for por:
Expressing movement along, through, around, by or about: Anduve por las calles de la ciudad. I walked through the streets of the city.
Denoting a time or duration when something occurs. Viajamos por tres semanas. We're traveling for three weeks.
Expressing the cause not the purpose) of an action: Me caí por la nieve. I fell down because of the snow.
Meaning per: Dos por ciento.Two percent.
Meaning supporting or in favor of: Trabajamos por derechos humanos. We work for human rights.
Introducing the agent of an action after a passive verb: Fue escrito por Bob Woodward. It was written by Bob Woodward.
Indicating means of transportation: Viajaré por avión. I will travel by plane.
Used in numerous expressions: Por ejemplo. For example. Por favor. Please.
Uses for para:
Meaning for the purpose of or in order to: Para bailar la bamba, necesita una poca de gracia. In order to dance the bamba you need a little grace.
With a noun or pronoun as object, meaning for the benefit of or directed to: Es para usted. It's for you.
Meaning to or in the direction of when referring to a specific place: Voy para Europa. I'm heading to Europe.
Meaning by or for when referring to a specific time: Necesito el regalo para mañana. I need the gift for tomorrow. Vamos a la casa de mi madre para el fin de semana. We're going to my mother's for the weekend.
Hugs Joyce
Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away!
Hi all
I'm having trouble translating this.
La diferencia entre ella y yo, es que cuando yo baile la voy a opacar... si, la voy a opacar con el reguero de polilla que saldra cuando yo de la primera vueltita...jajajajajajaja....
I understand this much of it.
The difference between her and I is that when I dance I'm going to ( do something). If I am going to , something about moths coming from a first tern.
Can someone clear this up for me.
Thanks Joyce
Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away!