(*) Could somebody translate this lyrics: Balada Del Diablo Y La Muerte

Thread: (*) Could somebody translate this lyrics: Balada Del Diablo Y La Muerte

Tags: None
  1. Andrea said:

    Smile (*) Could somebody translate this lyrics: Balada Del Diablo Y La Muerte

    I need some help.
    I like very much this song but i dont understand the lyrics :-((
    If you can, please translate for me. I would be so happy.

    La Renga
    Balada Del Diablo Y La Muerte

    Estaba el diablo mal parado en la esquina de mi barrio,
    ahí donde dobla el viento y se cruzan los atajos.

    Al lado de él estaba la muerte con una botella en la mano,
    me miraban de reojo y se reían por lo bajo.

    Y yo que esperaba no sé a quién del otro lado de la calle delotoño,
    una noche de bufanda que me encontró desvelado,
    entre dientes oí a la muerte, que decía, que decía así:

    "¡Cuántas veces se habrá escapado como laucha por tirante,
    y esta noche que no cuesta nada, ni siquiera fatigarme!
    Podemos llevarnos un cordero con sólo cruzar la calle..."

    Yo me escondí tras la niebla y miré al infinito,
    a ver si llegaba ése que nunca iba a venir.
    Estaba el diablo mal parado en la esquina de mi barrio,
    al lado de él estaba la muerte con una botella en la mano.

    Y temblando como una hoja me crucé para encararlos,
    y les dije: "Me parece que esta vez me dejaron bien plantado".
    Les pedí fuego y del bolsillo saqué una rama pa' convidarlos,
    y bajo un árbol del otoño nos quedamos chamuyando.
    Me contaron de sus vidas, sus triunfos sus fracasos,
    de que el mundo andaba loco y hasta el cielo fue comprado.
    Y más miedo que esos dos me daba el propio ser humano...

    Y yo ya no esperaba a nadie entre las risas del aquelarre,
    el diablo y la muerte se me fueron amigando,
    ahí donde dobla el viento y se cruzan los atajos,
    ahí donde brinda la vida en la esquina de mi barrio...


    thaks for your help
     
  2. scully2471 said:

    Smile hope you still need this

    The Renga
    Ballad Of The Devil And The Death

    There was the devil bad stopped at the corner of my quarter,
    there where it doubles the wind and the short cuts cross.

    Next to him the death was with a bottle in the hand,
    they were looking at me out of the corner of the eye and were laughing for the low thing.

    And I who was waiting do not know to whom of another side of the street delotoño,
    a night of scarf that found me sleepless,
    between teeth I heard to the death, that he was saying, that he was saying this way:

    " How many times will it have escaped like laucha for brace,
    and this night that does not cost anything, at least me to tire!
    We can take ourselves a lamb in spite of only crossing the street ... "

    I hid after the fog and looked at the infinite,
    I hope there was coming that one that was never going to come.
    There was the devil bad stopped at the corner of my quarter,
    next to him the death was with a bottle in the hand.

    And trembling as a sheet I crossed to face them,
    and I said to them: " It seems to me that this time they made me planted well ".
    I asked them for fire and of the pocket I extracted a branch pá to invite them,
    and under an autumn tree we remain chamuyando.
    They told me of his lives, his victories his defeats,
    that the world was walking madman and the sky was even bought.
    And more fear that this two was giving me the proper human being...

    And I was already not waiting for anybody between the laughs of the coven,
    the devil and the death me went away amigando,
    there where it doubles the wind and the short cuts cross,
    there where it offers the life at the corner of my quarter...
     
  3. Andrea said:

    Default

    hi scully2471 :-)

    Thank you very much for the translation.
     
  4. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Talking Here's another version.

    The devil was standing in the wrong position on the corner in my neighborhood
    there where the wind turns and [people] take short cuts

    Next to him was death with a bottle in his hand
    They looked at me out of the corner of their eyes and laughed softly

    And I was waiting for who-knows-whom on the other side of DelOtoño Street
    one night for a scarf that found me up late
    through clenched teeth I heard death say, say this:

    How many times must he have escaped through the cracks
    and tonight it comes at no cost to me, no sweat!
    We can take a lamb with us just by crossing the street

    I hid behind the fog and looked to infinity
    to see if that person who was never to come had arrived
    The devil was standing in the wrong position on the corner in my neighborhood
    And next to him was death with a bottle in his hand

    And trembling like a leaf I crossed over to face them
    and told them: "I think this time I've really been stood up"
    I asked them for a light and from my pocket pulled out a cigarette to invite them over,
    and underneath an autumn tree we stayed chattering away
    They told me about their lives, their triumphs and failures,
    that the world was mad and that even heaven had been bought
    and I became even more afraid of human beings than of those two

    And I was no longer waiting for anybody amid the laughter from the coven
    death and the devil began to befriend me
    there where the wind turns and [people] take short cuts
    there where life toasts on the corner in my neighborhood
    Last edited by bedroomeyes; 01-25-2010 at 10:25 PM.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein