Tose Proeski's songs- Lyrics and translations

Thread: Tose Proeski's songs- Lyrics and translations

Tags: None
  1. Tucumana88's Avatar

    Tucumana88 said:

    Default

    I couldn't find the translation of that song, I guess it hasn't been translated yet...
     
  2. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Default

    I could not find this one either. Puno vam hvala!!!

    Mjesečina

    Pusti noćas loše vrijeme,
    i zemaljske sve probleme,
    zaboravi na gužve glasne,
    i letove što kasne,

    Stišaj noćas telefone,
    nek nam samo srca zvone,
    Ugasićemo svjetla sva,
    samo mjesec nek nam sja...

    Ref.

    Nije mjesečina to što sja u noći
    to su tvoje oči pune ljubavi
    Nije mjesečina kriva nego okus vina
    i tvoje usne vrele, što me zavede
    Malena...


    Nema nepozvanog gosta,
    da pokuca po so i šećer
    za moju sreću biće dosta,
    tvoje usne ovu večer

    Ref.
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  3. _mAlA_ said:

    Default

    Pola duše, pola srca - Half of the soul, half of the heart

    You look so well,
    and it seems like you are recovering
    you should go far away from me
    so you won't see that I am decaying.


    You don't need me anymore,
    when you come you don't greet me,
    but universe was in your eyes,
    and I won't give it to anyone.

    I live with the half of my soul,
    there is nothing that can be torn
    with the half of the heart i am still with her
    but with the other half i am dying...

    you can't see anything,
    you just go, don't stop.
    inside of me there is ice, and snowstorm is raging
    and autumn rain is raining.
    Last edited by _mAlA_; 07-18-2008 at 09:53 AM.
     
  4. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Default

    Puno vam hvala Maia!!!!
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  5. Stelly's Avatar

    Stelly said:

    Default

    Nur_Demir, "mesecina" has been already translated but I'll put both lyrics - the macedonian and the serbian one if somebody else is interested in

    This is the serbian version which you were looking for:

    Moonlight

    Let tonight the bad time (to go,to leave)
    and all of the earthly problems
    Forget of the loud crowd
    and the flights that delay(that are late)

    Turn on silent the phones tonight
    let our hearts only "ring" (beat)
    We will turn off all of the lights
    only the moon let shine for us

    It is not moonlight that is shining tonight
    those are your eyes full of love
    It is not moonlight's fault
    but the taste of the wine
    and your warm lips
    that have seduced me

    There's no uninvited guest
    to knock on the door looking for salt and sugar
    for my happiness will be enough
    your lips tonight

    It is not moonlight that is shining tonight
    those are your eyes full of love
    It is not moonlight's fault
    but the taste of the wine
    and your warm lips
    that have seduced me
     
  6. Stelly's Avatar

    Stelly said:

    Default

    And this is the macedonian version of "mesecina":

    Moonlight

    When the night wants to be like that
    easily take my hand
    and don't think of the famous world
    and the trains that are late

    The city sleeps, everybody's dreaming
    only our hearts are beating
    we haven't been for a long
    like this, alone, you and me

    It is not the moonlight
    that is shining for me tonight
    the eyes are shining
    brimful of love
    It is not the moonlight
    that has drunk me tonight
    I'm drinking soft
    and seductive lips

    There's no one at this time
    we(seem) like some leaves on the wind
    I know that you are same as me
    you want to take my lips

    It is not the moonlight
    that is shining for me tonight
    the eyes are shining
    brimful of love
    It is not the moonlight
    that has drunk me tonight
    I'm drinking soft
    and seductive lips
     
  7. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Default

    Puno vam hvala Stelly!! I did not realize they were same.
    How wonderful to be learning 3 languages listening to Toše songs!!!!
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  8. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Default

    Hi there:-) I hope you are all having nice time

    @Stelly I'm glad to hear that such a chapel exists there
    It is really wonderful to know that people still think of Tose even in your countries:-) It makes me really happy:-) Thanks for stopping by there and for the prayer to our angel

    @Tucamana88 thanks to you as well for the lighten candle and for the feelings you share with all of us...I hope your granny is also blessed as our Tose so that those candles can light for them forever.....

    @Nur_Demir I was about to send you the link as I recalled of translating these songs, but Stelly post them here so I'm glad you are satisfied now
    Oh, and you are right that with Tose songs you can learn many languages: p
    I saw you were looking for the Serbian version "Pola dushe, pola srca", so I thought you might want to check the Macedonian version of it- "Dusha ostana" as well, so I send you the link just in case:-)

    Dusha ostana

    Greetings to everybody, xxx
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
     
  9. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Default

    Lydia, Puno vam hvala!! yes I love having Tose songs in all the languages .. as it helps me to learn!!! I find I recognize some words due to listening to gibonni, oliver dragojevic, tose proeski etc for over a year now!! I just wish I was able to differentiate between knowing which language he was singing in. I had no idea that I was looking for serbian words and that the macedonian translations would mean same things!!
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  10. _mAlA_ said:

    Default

    yes, Lydia I agree with you! It's really nice to hear that Toše is popular even outside the Balcan. I hope that his english album will be released soon! Have a nice day you all.
     
  11. Tucumana88's Avatar

    Tucumana88 said:

    Default

    Hey everybody! July 20 is friend's day in my country so I wish you all a happy day! Kisses!!
     
  12. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Default

    @_mAIA_ I'm glad you agree with me and to be honest I can't wait as well for his English album to be released. I'm even becoming toooo impatient

    @Tucamana88 thanks for your kind wishes, we are also glad to have you as our friend here and I'm personally very happy to have you all as my wonderful friends You are all lovely human beings:-)
    The honest friendship is really one of the greatest treasure and we should unconditionally share it and keep it forever

    I hope you will all have great time with the people you like and love, not just on such days but always

    Love and peace, xxx
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
     
  13. velvet_sky's Avatar

    velvet_sky said:

    Default

    Hey there :}
    Tucumana88 and Lydia thanks for your words about that friend's day
    Friendship is really nice thing, and I wish all of you here to have a nice time on that day and not only on it but every day, with all your fiends and people who are speacial for you and you love
    I comepletely agree with you Lydia about we should unconditionally share the fiendship and love also

    Hugs
     
  14. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Smile The Hardest Thing translation molim

    I would love to see this in the languages Tose sang - Serbian, Macedonian and Croatian.
    I know it is a lot to ask it just means a lot to me.

    The Hardest Thing

    I sleep all night
    Right by your side
    I love to hear your breathin' breathin'
    The morning light
    Opens my eyes
    It’s nearly time
    For leavin' leaving

    I know that is seems like it's easy for me
    All I wish you could feel what's goin' on inside

    It's the hardest thing that I ever have to do
    To walk away from you when I wanna hold you
    It's the hardest thing in every single day
    To have to turn away I want you to know that
    This is the hardest thing

    Another day is years away
    I close my eyes to see your face
    The more I wait the longer it takes
    It feels like time is standing still
    Wherever you go whatever you do
    I want you to know that you're on my mind

    It's the hardest thing that I ever have to do
    To walk away from you when I wanna hold you
    It's the hardest thing in every single day
    To have to turn away I want you to know that
    This is the hardest thing

    Just let go of your hand
    it's the hardest thing
    To make you understand
    that to love you feel you
    Till the time I see you again
    It's the hardest thing

    Oooooouuuuuuuuu

    It's the hardest thing that I ever have to do
    To walk away from you when I wanna hold you
    It's the hardest thing in every single day
    To have to turn away I want you to know that
    This is the hardest thing

    I sleep all night
    Right by your side
    I love to hear your breathin’ breathin’
    Last edited by Nur_Demir; 07-20-2008 at 01:14 PM. Reason: corrected spelling mistakes.
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  15. velvet_sky's Avatar

    velvet_sky said:

    Default

    I've searched with the "searching" option the song Malecka and I couldn't find it .. has it been already translated
    Last edited by velvet_sky; 07-21-2008 at 06:38 AM.
     
  16. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Arrow The Hardest thing on Macedonian

    @velvet_sky thanks for your friendly wishes as well About that song I don't remember if it is translated, I guess I haven't done it, but if someone else has I really don't know

    @Nur_Demir I translated this lovely song into Macedonian, I know Serbian/Croatian but I hope their natives, our friends we have here, will finish the other translations more accurate

    Најтешкото нешто

    Спијам цела ноќ
    покрај тебе
    Сакам да го слушам твоето дишење, дишење
    Утринската светлина
    ги отвора моите очи
    Веќе е време
    за заминување, заминување

    Знам дека изгледа како да е лесно за мене
    се што посакувам е да можеш да почувствуваш што се случува внатре во мене

    Тоа е најтешкото нешто што треба да го направам
    да си заминам од тебе кога сакам да те држам (прегрнувам)
    Тоа е најтешкото нешто во секој ден
    да треба да се свртам (да си одам), сакам да знаеш
    ова е најтешкото нешто

    Другиот (Следниот) ден е како со години оддалечен
    ги затворам моите очи за да го видам твоето лице
    Што повеќе чекам, тоа повеќе доцни
    се чувствува како времето да стои сеуште
    каде и да одиш, што и да правиш
    сакам да знаеш дека мислам на тебе

    Тоа е најтешкото нешто што треба да го направам
    да си заминам од тебе кога сакам да те држам (прегрнувам)
    Тоа е најтешкото нешто во секој ден
    да треба да се свртам (да си одам), сакам да знаеш
    ова е најтешкото нешто

    Само отстрани го тоа од твојот ум
    тоа е најтешкото нешто
    да те натерам да разбереш
    дека да те сакам, да те чувствувам
    до моментот додека пак те видам
    тоа е најтешкото нешто

    Спијам цела ноќ
    покрај тебе
    Сакам да го слушам твоето дишење, дишење
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
     
  17. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Default

    Lydia,
    Puno vam hvala!!!
    If anyone is curious what I do with all my translations .. check out my blogs here:
    http://www.perfspot.com/prec2u
    I believe that if we share cultures/music it helps us to understand the world and each other better.

    when does the new english album come out? I have been waiting and waiting .. and waiting .. hehehe ..
    Last edited by Nur_Demir; 07-20-2008 at 09:15 PM. Reason: forgot to ask about Tose new album
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  18. velvet_sky's Avatar

    velvet_sky said:

    Default

    Ok Lydia thanks
    I will search for the song again and if it's not translated yet I will try to do that and post it here for corrections
     
  19. Stelly's Avatar

    Stelly said:

    Default

    Oh Lydia, I'm happy to see you again. Sorry that I didn't answer to your last letter but I had to go to Sofia earlier than I expected. It's not necessary to thank to me, I went to the chapel because I had a need to do this. I feel it with my heart and I go to church at every 16th of the month just because I love him and because I respect his memory.

    Nur_Demir, I think that the english album will come out in the end of the year let's someone correct me if I'm wrong

    I kiss you all bye
     
  20. Tucumana88's Avatar

    Tucumana88 said:

    Default

    Hi everybody!
    Well, I thought that the english album will come out earlier this year, but apparently will have to wait more and more
    Anybody knows an on-line store where I can buy Tose's cds, cause I was searching but couldn't find one... if anyone can help me I'll be very grateful!