Tose Proeski's songs- Lyrics and translations

Thread: Tose Proeski's songs- Lyrics and translations

Tags: None
  1. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    Lydiaaaahow r u?
    im in a great mood today,dont know why,but i want to sing so much and im doin it now
    and here another translation from me,song"лименка" i found inly translation from serbian,but u know i need macedonian,so here is translation of that song from me,sooo here we go

    Не
    no
    Толку топло е
    its so much warm
    а таа блиску е
    and she's close
    и толку мокра е
    she'sand its so much wet
    о, боже не
    oh my God,no
    ме предизвикува,
    she prompt me
    ме довикува
    call me down
    ме привлекува
    capture my attention

    толку слатка е
    she is so sweet
    толку мазна е
    she's so smooth

    Е, е, еве девета
    hey,here is nine
    веќе поминав
    already passed
    чека и десета
    wait for ten
    и добро е
    and thats ok
    таа лименка
    she is tin
    душа ми милува
    fondle my souul
    исто ко девојка
    the same girl

    о боже
    oh my God
    Црвени, зелени, жолти,
    red,green,yellow
    ма немаат ништо против
    they dont mind about it
    секоја моја ќе биде
    everybody ll be mine
    еј ноќва стварно ми иде
    hey,night is really comin for me

    Тарам, тарам,тарам,тарам,
    о боже еее
    oh my God heyyy
    о боже еее
    oh my God heyyy
    да ја отворам
    she opens me
    очи да затворам
    close my eyes
    да ја затоплам
    heat me
    о, боже не,
    oh my God,no
    да ја испијам
    she drinks me
    да ја погалам
    caress me
    да ја оставам
    and leave me

    толку слатка е
    she is so sweet
    толку мазна е
    she's so smooth

     
  2. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Default

    Hey Mariaaa I'm very well thank you So glad that you are feeling wonderful, wish to have that energy and be cheerful always:-)
    Great translation once again You got the point, but here's what I found of the tiny mistakes As always great job:-)

    Quote Originally Posted by i'm little one View Post

    Еееее
    Еееее
    Толку топло е
    it's so hot
    а таа блиску е
    and it is so close
    и толку мокра е
    and it's so wet
    о, боже не
    oh my God, no
    ме предизвикува,
    it provokes me
    ме довикува
    it's calling me
    ме привлекува
    it attracts me

    толку слатка е
    it is so sweet
    толку мазна е
    it's so smooth

    Е, е, еве девета
    hey, here the ninth
    веќе поминав
    I've already taken
    чека и десета
    the tenth waits as well
    и добро е
    and it's ok
    таа лименка
    that can
    душа ми милува
    fondles my soul
    исто ко девојка
    same like a girl

    о боже
    oh, my God
    Црвени, зелени, жолти,
    red, green, yellow
    ма немаат ништо против
    they don't mind at all
    секоја моја ќе биде
    everyone will be mine
    еј ноќва стварно ми иде
    hey, I'm doing pretty well tonight

    Тарам, тарам,тарам,тарам,
    о боже еее
    oh my God heyyy
    о боже еее
    oh my God heyyy
    да ја отворам
    to open it up
    очи да затворам
    to close my eyes
    да ја затоплам
    to heat it up (the can)
    о, боже не,
    oh my God,no
    да ја испијам
    to drink it
    да ја погалам
    to caress it
    да ја оставам
    to leave it

    толку слатка е
    it is so sweet
    толку мазна е
    it's so smooth
    *таа in this case refers to the can, "лименка" in Macedonian belongs to the female gender( you used "she" -"таа" correctly), but in English as an object we must translate it with "it"

    Actually in this song he compares the can (of some drink probably) with a girl
    As a sweet, that caresses his soul, that attracts him etc...funny song although
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
     
  3. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    thank u Lydia,wish have a great weekend and enjoyin these sunny days(in Moscow is really great weather,just cold a little bit)
    and i got the name of that song right,cause in first moment i couldnt believe that "лименка" can mean "the can",that word sounds so good for that
    and so interesting how he could compare the girl with a can,its so interesting
    and who provokes and attracts him,the girl or the can???
    and yeah i agree,song i really funny,in first time ive heard it,i was laughin so much an couldnt stop,and im still in this mood,when i hear it
    andi used "таа" as "she",cause i thought that he sang about girl,but of couse in that point we must use it
    my soul is singin and singin only one song now"oj devojce"from Tose and Synthesis,ehhh life is beautiful
    see u soon Lydia,u help me so much
     
  4. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Default

    You are welcome dear as always and also thanks to you for the lovely wishes;-)
    I also wish you to spend great time in Moscow and enjoy as much as you can
    Specially now with this dancing mood Wish you to have it always;-)
    Yes, лименка means can, as maybe coca cola can He compares it with a girl, yes, and this is the funny thing, because in the song, we all have a feeling that he sings for a girl, he sings with passion, while he mentions a can, but again through the can he sings for a girl
    Maybe he imagines the can as a girl, sweet, that provokes him to drink it, to hold in arms, etc Hope you get the point, hehe
    "Oj devojce" is an awesome song, ah, great performance of Tose and the girls along with the orchestra:-) I love it as well

    Oh, not to forget, I want to wish to all of you my catholic friends to spend and have blissful Easter holidays and many wonderful moments of shared love, joy and happiness with everyone around:-)

    Wish you all a special weekend, xxx
    Last edited by Lydia_the angel; 04-10-2009 at 06:21 PM.
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
     
  5. Poland's Avatar

    Poland said:

    Default :)

    Quote Originally Posted by Lydia_the angel View Post

    Oh, not to forget, I want to wish to all of you my catholic friends to spend and have blissful Easter holidays and many wonderful moments of shared love, joy and happiness with everyone around:-)

    Wish you all a special weekend, xxx

    Dear Lydia, thank You a lot You always remember about everything and everyone God bless You! :*
    Because of you Maestro
    God with your smile slapped those
    who don't know how to love

    Because of you Maestro
    The word "love" will be written with a big letter "T"

    Because of you Maestro...
     
  6. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    Quote Originally Posted by Lydia_the angel View Post
    You are welcome dear as always and also thanks to you for the lovely wishes
    I also wish you to spend great time in Moscow and enjoy as much as you can
    Specially now with this dancing mood Wish you to have it always;-)
    Yes, лименка means can, as maybe coca cola can He compares it with a girl, yes, and this is the funny thing, because in the song, we all have a feeling that he sings for a girl, he sings with passion, while he mentions a can, but again through the can he sings for a girl

    yeah,maybe if i drink so much or want to drink so much ill think and tell the same about the can(with passion and great feeling)
    and what he means with
    "Е, е, еве девета
    hey, here the ninth
    веќе поминав
    I've already taken
    чека и десета
    the tenth waits as well...."

    the time or what??

    but that song really nice and funny
    yeah and about Synthesis,i like also "zena balkanska"in serbian is really great,ohh i think folk songs is my passion,especially folk songs from Tose
    Lydia,maybe we should start talk again in macedonian??
     
  7. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Default

    Dear Olga, you are welcome about the wishes and thank you so much for the nice words Let each day of yours be full with divine energy and supreme happiness:-) God bless you all as well

    Maria, dear, be careful with the drinks, hehehe..About your question, well, maybe he wants to say that he has been drinking many coca cola's hehe, reached til No.10 but actually means that they are like girls, he is 'drinking' the girls, in another verse he says: red, green, yellow, don't mind at all, maybe this can be seen as girls with different hair color:P well except the green one or yellow, but yet it is a comparison I see this song in that way, maybe I'm wrong, hehe:-)
    And yes, we can talk in Macedonian for sure but maybe it is better to do that in the thread opened for learning the Macedonian language, so not to go offtopic here and everyone as well to be able to understand what we are writing about actually Hope you agree:-)

    Wish you all the best, xxx
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
     
  8. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    Quote Originally Posted by Lydia_the angel View Post
    Maria, dear, be careful with the drinks, hehehe..About your question, well, maybe he wants to say that he has been drinking many coca cola's hehe, reached til No.10 but actually means that they are like girls, he is 'drinking' the girls, in another verse he says: red, green, yellow, don't mind at all, maybe this can be seen as girls with different hair color:P well except the green one or yellow, but yet it is a comparison I see this song in that way, maybe I'm wrong, hehe
    And yes, we can talk in Macedonian for sure but maybe it is better to do that in the thread opened for learning the Macedonian language, so not to go offtopic here and everyone as well to be able to understand what we are writing about actuallyHope you agree:-)

    Wish you all the best, xxx
    oh yes Lydia ill be careful,but i think if i get drink so much i finally ll get the point of that song and all meanings of words ll be so clear for me but i think ur right about that
    and yes i agree that we must talk in macedonian in macedonian thread or in private messages for example
    and thanks for helpin me with translations and i put all my translation that i did for that moment and which ill do in the future in new thread,ill open new thread and itll be good for everybody
    Macedonian gets more clear for me from day to day
    wish u have a nice day,enjoy my dear
     
  9. marta11's Avatar

    marta11 said:

    Default

    Hello!
    How are you? I've just finished my Easter holydays. I haven't enjoyed them because I'm really busy studying But I've spent a good time with my family, and that's always good.
    Pregratki od mene za site!
    Last edited by marta11; 04-13-2009 at 08:12 AM.
     
  10. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    Lydia,my dear
    how is ur week??i feel again so great and in great mood sometimes
    so here is another translation for me,i decided put the link here too,cause Tose sang it,so it must be here as well

    http://www.allthelyrics.com/forum/bu....html#post5809

    ahh another folk song from him,its my weakness
     
  11. soleil86 said:

    Question Translation needed.

    Hello @ all!

    I´m new here and a couple of weeks ago I got to know Tose due to a Croatian friend. I don´t know what to say but Tose´s songs are amazing even if I don´t understand one word. Gosh he was so talented and it´s such a pity that he had to die at such a young age. Luckily there are forums like this one and nice people like you who translate so many songs of this gorgeous guy so that I can understand some songs and the meaning of them!

    So I´d like to ask you, if someone could translate "Dal´si sretnija?" for me. I used the search function but couldn´t find a translation of it and also some translation sites on the web couldn´t help me. Would be really great if someone could translate it.

    Thanks and kind regards from Germany!


    Dal´si sretnija

    Moja si bila ti
    od glave pa do pete.
    Moja si bila
    grlila me kao dijete
    a sad od mene oči sakrivaš.

    Tuđa si
    više nemam ja na tebe pravo.
    Tuđa si
    sve je propalo
    što dao sam ti ja
    baš kao kula karata.

    Dal´ si sretnija
    što ti drugi usne ljubi
    il´ nesretnija
    što on se na mom´ mjestu budi.
    Nisam bog zna što
    al´ tako sam te ludo volio.

    Dal´ si sretnija
    tamo daleko od mene
    il´ nesretnija
    kad zabole te uspomene
    nisam bog zna što
    al´ jednom sam te ludo volio.

    Otkud ti
    kojim dobrom tu na pragu mome
    malena, milja prešao sam milione
    a sad... više ti ne spavam sam.

    Ljubio sam te
    k´o da nijednu nisam imao na svijetu
    a spalila si me
    pretvorila u dim.
     
  12. marta11's Avatar

    marta11 said:

    Default

    soleil86, welcome to the forum!
     
  13. soleil86 said:

    Default

    Quote Originally Posted by marta11 View Post
    soleil86, welcome to the forum!
    Thanks marta11! Really kind of you!
     
  14. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    hey soleil86 ur welcome to our forum and our thread
    hope ull find here everything that u want and we ll help u with translation of songs if u need itjust i think most of them already translated but if not we ll do it...
    feel urself like a home here and enjoy
    and ill translate ur song which u asked now,its serbian version but ill,and i know Lydia ll correct me if i make some mistakes
    so here we go!!


    Dal´si sretnija
    r u happy?

    Moja si bila ti
    u was mine
    od glave pa do pete.
    from head till toes
    Moja si bila
    u was mine
    grlila me kao dijete
    hugged me like a child(maybe im not sure)
    a sad od mene oči sakrivaš.
    and now u hide ur eyes from me

    Tuđa si
    ur stranger
    više nemam ja na tebe pravo.
    i dont have rights for u anymore
    Tuđa si
    ur stranger
    sve je propalo
    everything lost
    što dao sam ti ja
    that i gave to u
    baš kao kula karata.
    exactly, like a tower.....

    Dal´ si sretnija
    r u happy
    što ti drugi usne ljubi
    that u love other lips
    il´ nesretnija
    or unhappy
    što on se na mom´ mjestu budi.
    that he is on my place
    Nisam bog zna što
    im not God to know that
    al´ tako sam te ludo volio.
    that i loved u so crazy

    Dal´ si sretnija
    r u happy
    tamo daleko od mene
    there ur far away from me
    il´ nesretnija
    or unhappy
    kad zabole te uspomene
    when memories hurt u
    nisam bog zna što
    im not God to know what
    al´ jednom sam te ludo volio.
    that i was only one,i loved u so crazy

    Otkud ti
    where r u from?
    kojim dobrom tu na pragu mome
    which good thing brought u to my doorstep
    malena, milja prešao sam milione
    ......i went on foot million miles
    a sad više ti ne spavam sam.
    and now i dont sleep with u anymore

    Ljubio sam te
    i loved u
    k´o da nijednu nisam imao na svijetu
    like no one in that world
    a spalila si me
    but u burnt me down
    pretvorila u dim.
    u turned me into a fume(smoke)


    just there is some words which i dont know(sorry),but i know Lydia,dear,ull put it there

    see u
     
  15. Poland's Avatar

    Poland said:

    Default

    soleil86 welcome to the forum
    Hope, you will have an amazing time here with us


    Greetings from Poland
    Because of you Maestro
    God with your smile slapped those
    who don't know how to love

    Because of you Maestro
    The word "love" will be written with a big letter "T"

    Because of you Maestro...
     
  16. soleil86 said:

    Default

    Hey!

    Thank you so much "I´m little one" for the translation of the song and welcoming me! I really appreciate it! And it doesn´t matter to me if there are some words not 100% correct! Thanks a lot for your work and help!!

    And of course also thanks for welcoming me to "Poland" - my indirect neighbour!

    Cheers!!
     
  17. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    Ohh ur welcome soleil86
    im glad that helped u,ur welcome anytime
     
  18. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Default

    Hello dear ones:-) Sorry for being late with the response, but I didn't get any update from the forum that someone has post anything, and I came by accident to check, because it happens sometimes: S So I'm glad there's been some activity here and that we have new member
    Herzlich willkommen soleil86 from me as well I'm happy you joined us and that you found about our angel through a friend:-) Hope you will enjoy in his songs and always keep Tose close to your heart
    Thanks to our Maria for the great translation too I also think that this song, as almost all of Tose's songs has been translated somewhere, but I agree that the search bar doesn't show its place always:S Anyway, it is good to have them twice and recall for once again;-)
    If you haven't seen there's also list with Tose's translated songs, but again, not all are there, because the list hasn't been updated recently:-) Just in case, here's the link to it:
    Translated Tose's songs

    But if some of you has some song which can't be found there or here feel free to ask for it and we will all try to help with finding it or with translating it
    Since Maria asked, I checked her translation, and must say great job again;-)
    Here what I fulfilled of the words you didn't know and some tiny mistakes


    Quote Originally Posted by i'm little one View Post

    Dal´si sretnija
    Are you happy?

    Moja si bila ti
    You were mine
    od glave pa do pete.
    head over hills
    Moja si bila
    You were mine
    grlila me kao dijete
    used to embrace me like a child
    a sad od mene oči sakrivaš.
    and now you hide your eyes from me

    Tuđa si
    you belong to someone else
    više nemam ja na tebe pravo.
    I don't have right on you anymore
    Tuđa si
    you belong to someone else
    sve je propalo
    everything's lost
    što dao sam ti ja
    that I gave to u
    baš kao kula karata.
    exactly, like a tower of cards

    Dal´ si sretnija
    are you happy
    što ti drugi usne ljubi
    that another one kisses your lips
    il´ nesretnija
    or unhappy
    što on se na mom´ mjestu budi.
    that he awakes now on my place
    Nisam bog zna što
    I'm not God knows something (not something special)
    al´ tako sam te ludo volio.
    but I loved you like crazy

    Dal´ si sretnija
    are you happy
    tamo daleko od mene
    there far away from me
    il´ nesretnija
    or unhappy
    kad zabole te uspomene
    when memories hurt you
    nisam bog zna što
    I'm not God knows something
    al´ jednom sam te ludo volio.
    but once upon a time I loved you like crazy

    Otkud ti
    where you came from?
    kojim dobrom tu na pragu mome
    which good thing brought you to my doorstep
    malena, milja prešao sam milione
    little one I've passed million miles
    a sad više ti ne spavam sam.
    and now I don't sleep alone anymore

    Ljubio sam te
    I loved u
    k´o da nijednu nisam imao na svijetu
    like I had no one in this world
    a spalila si me
    but you burned me down
    pretvorila u dim.
    and turned me into a fume (smoke)
    At the end I want to wish Happy Easter Holidays now to all of you my orthodox friends to be always blessed and cheerful spreading much joy and love around you and be in divine calmness all through your life:-)Tonight is the special ceremony in our churches so I will pray for Tose's rest and all of you good people around the world to find the peaceful paradise and happiness here on Earth

    Baknezi i pregratki za site:-)
    Last edited by Lydia_the angel; 04-19-2009 at 07:34 PM.
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
     
  19. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    ohh Lydia i knew that u came here in the weekend,thats why i was waitin with impatience
    ur right about list of translated Tose's lyrics it wasnt update and when i searched song"Moja" i found it in our thread by accidentbut im glad to help everybody with lyrics even if its with some mistakesbut must admit serbian got a little clear for me
    And Lydia,pls check another translation i did i posted link above,its another folk songhttp://www.allthelyrics.com/forum/bu...-ciflikot.html
    and here another song i did it now:
    http://www.allthelyrics.com/forum/bu...tml#post583565
    And wish happy Easter to u and to all my friends here(Dragica where r u??) and wish u hapiness,joy and love of course,and stay like ur now
    see u...
    Last edited by i'm little one; 04-18-2009 at 12:08 PM.
     
  20. MatiTurk's Avatar

    MatiTurk said:

    Default

    thanks for the dal' si sretnija translation i'm little one. i was just going to ask someone to post it. it's the 33rd tose song i memorised. im trying to learn macedonian and serbian and since i speak turkish it seems very easy to me