Tose Proeski's songs- Lyrics and translations

Thread: Tose Proeski's songs- Lyrics and translations

Tags: None
  1. Mimilicious's Avatar

    Mimilicious said:

    Default

    Thank you so much Poland...

    the song is wonderful...and I think as Antonija too...this world wasn't for Tose,,he is in a real world now..he's at his real home :-)

    thanks again ;-)
     
  2. Poland's Avatar

    Poland said:

    Default

    It was my pleasure Mimilicious
    Because of you Maestro
    God with your smile slapped those
    who don't know how to love

    Because of you Maestro
    The word "love" will be written with a big letter "T"

    Because of you Maestro...
     
  3. Bazilija's Avatar

    Bazilija said:

    Default

    Last night I listened the song "Tajno moja" again and again and again until I fell asleep. It is so deep, so beautiful, so .. how to say it, so "velvet"
    And I thought - a man must be so nice inside to sing it like that. so, so, beautiful
    my dearest verse is "temno e tajno moja a vo duša svetat feneri", it is a good description of Those.
    Pregratki za site
    Last edited by Bazilija; 11-12-2008 at 03:10 AM. Reason: n
    temno e, tajno moja, a vo dusa svetat feneri
     
  4. marta11's Avatar

    marta11 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Bazilija View Post
    Last night I listened the song "Tajno moja" again and again and again until I fell asleep. It is so deep, so beautiful, so .. how to say it, so "velvet"
    And I thought - a man must be so nice inside to sing it like that. so, so, beautiful
    my dearest verse is "temno e tajno moja a vo duša svetat feneri", it is a good description of Those.
    Pregratki za site
    Two months ago I read the lyrics of Tajno Moja in spanish thanks to Dinorah . I just loved it. As you say, it's very deep, wonderful as Tose.
    Since then, I like the song even more.
    Greetings to you all from Spain
     
  5. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Default

    Hey Mimilicious! Good to see you again Thank you for the nice and sad words;(
    We all share the same feelings with you. Tose is our every day thought, day and night... We miss him badly ;( ;( You are right that the song you were looking for is special, because Antonija sang it with feelings. They were close friends..
    Olga dear, thank you for the nice adjective on my name as well and for helping with the links ;-)
    Bazilija and marta, I love "Tajno moja" so much too, is one of my best favorites, this song has special aura I must say.
    Hope you are all doing fine lately:-) Be in great health and let each day of yours be full of love and joy

    Greetings, xxx
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
     
  6. Tucumana88's Avatar

    Tucumana88 said:

    Default

    Quote Originally Posted by marta11 View Post
    Two months ago I read the lyrics of Tajno Moja in spanish thanks to Dinorah . I just loved it. As you say, it's very deep, wonderful as Tose.
    Since then, I like the song even more.
    Greetings to you all from Spain
    Marta11, is good to see I help you Tajno moja is one of my favourites too, is so special!!!
    Well, that's all I have to say for now, I don't have too much time these days but soon I'm going to start my vacations! I can't wait to have time to get back to these forum and participate more. Greetings to all of you! I hope you have a great day!
     
  7. bellaella said:

    Default

    i have looked for the translation to "zaidi zaidi" but i think i have missed it. a boy i liked sung this to me and i would love to see it translated in serbian or english. thanx for your time.

    Zajdi, zajdi jasno sonce,
    Zajdi pomraci se,
    I ti jasna le mesechino,
    Zajdi udavi se.

    Crnej goro, crnej sestro,
    Dvajca da crnejme,
    Ti za tvojte lisja le goro,
    Jas za mojta mladost.

    Tvojte lisja, goro sestro,
    Pak ke ti se vratat ,
    Mojta mladost goro le sestro,
     
  8. Bazilija's Avatar

    Bazilija said:

    Default

    Quote Originally Posted by bellaella View Post
    i have looked for the translation to "zaidi zaidi" but i think i have missed it. a boy i liked sung this to me and i would love to see it translated in serbian or english. thanx for your time.

    Zajdi, zajdi jasno sonce,
    Zajdi pomraci se,
    I ti jasna le mesechino,
    Zajdi udavi se.

    Crnej goro, crnej sestro,
    Dvajca da crnejme,
    Ti za tvojte lisja le goro,
    Jas za mojta mladost.

    Tvojte lisja, goro sestro,
    Pak ke ti se vratat ,
    Mojta mladost goro le sestro,
    I'll try to translate it in croatian, hope it will be ok for you, it will be silled with kiss

    Zađi, zađi jasno sunce
    ZAđi nek se smrači
    I ti jasna mjesečino
    ZAđi, utrni se!

    Žali goro, žali sestro
    Dvojica da žalimo
    Ti za svojim lišćem goro
    Ja za mojom mladosti.

    Tvoje lišće, goro, sestro
    Opet će ti se vratit
    Moja mladost, goro, sestro,
    Neće mi se vratit

    Did he (boy you liked) sing good? I heard this song once upon a time ahhahaha and fell in love with it. Not because of interpretation but because of melody and words. I heard many singers sang it, but no one of them can sing so deep like Tose did. Maybe you have different experience, ha?
    welcome here and feel at home!
    huuuggggggg!!!!
    temno e, tajno moja, a vo dusa svetat feneri
     
  9. Bazilija's Avatar

    Bazilija said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tucumana88 View Post
    Marta11, is good to see I help you Tajno moja is one of my favourites too, is so special!!!
    Well, that's all I have to say for now, I don't have too much time these days but soon I'm going to start my vacations! I can't wait to have time to get back to these forum and participate more. Greetings to all of you! I hope you have a great day!
    If you want you can send me a postcard
    my address you can get on demand
    baknezi i pregratki od mene, ti posakuvam ubav odmor!
    temno e, tajno moja, a vo dusa svetat feneri
     
  10. Poland's Avatar

    Poland said:

    Default

    Quote Originally Posted by bellaella View Post
    i have looked for the translation to "zaidi zaidi" but i think i have missed it. a boy i liked sung this to me and i would love to see it translated in serbian or english. thanx for your time.

    Zajdi, zajdi jasno sonce,
    Zajdi pomraci se,
    I ti jasna le mesechino,
    Zajdi udavi se.

    Crnej goro, crnej sestro,
    Dvajca da crnejme,
    Ti za tvojte lisja le goro,
    Jas za mojta mladost.

    Tvojte lisja, goro sestro,
    Pak ke ti se vratat ,
    Mojta mladost goro le sestro,
    The song has been already translated by our dear Lydia, so I paste here the English version
    Welcome to the forum Bellaella, stay with us as long as possible.
    Greetings and kisses from Poland

    'TRANSLATED BY LYDIA'

    Set down, set down bright sun,
    Set down, blackout
    And you clear moonlight too
    Run away, drown yourself


    Sorrow- forest, sorrow- my sister,
    Let us sorrow together
    You- for your leaves, forest
    Me- for my youth.


    Your leaves, forest - my sister,
    Are going to get back to you
    My youth, forest - my sister,
    It's not coming back.
    Because of you Maestro
    God with your smile slapped those
    who don't know how to love

    Because of you Maestro
    The word "love" will be written with a big letter "T"

    Because of you Maestro...
     
  11. marta11's Avatar

    marta11 said:

    Default

    Bellaella, welcome to the forum
    Greetings to you all
     
  12. roshel18 said:

    Default

    i watched some video in memoriam or Tose and loved the song that was on this vedeo. here it is:
    www.youtube.com/watch?v=8uGjQowMe4
    The Title was: "Tose Proeski - Sretan Rodjendan" and the only wards that i can cite are: "Nemoj Plakati / Njega Cuvaju / Sve ze ..."
    Simple melody, maybe even banal, but it sounds brautyfully. esppecially with Tose performance.
    Now, who of you dear freinds could write here the whole songs with it's lyrics, and translation? maybe direct me to find the whole songs on youtube or some where els. thank you in any case.
     
  13. Poland's Avatar

    Poland said:

    Default

    Does someone have the song "Bez tebe" by our Tose? I haven' t known that such song exists... Is it from any Tose' s album or concert? Is it his song or just sung by him?
    If someone has this song, please PM it to me. I' ll be very, very thankful

    Baknezi i pregratki od mene
    Because of you Maestro
    God with your smile slapped those
    who don't know how to love

    Because of you Maestro
    The word "love" will be written with a big letter "T"

    Because of you Maestro...
     
  14. Bazilija's Avatar

    Bazilija said:

    Default

    Quote Originally Posted by roshel18 View Post
    i watched some video in memoriam or Tose and loved the song that was on this vedeo. here it is:
    www.youtube.com/watch?v=8uGjQowMe4
    The Title was: "Tose Proeski - Sretan Rodjendan" and the only wards that i can cite are: "Nemoj Plakati / Njega Cuvaju / Sve ze ..."
    Simple melody, maybe even banal, but it sounds brautyfully. esppecially with Tose performance.
    Now, who of you dear freinds could write here the whole songs with it's lyrics, and translation? maybe direct me to find the whole songs on youtube or some where els. thank you in any case.
    The name of the song you asked for is "Zavrsna pesma" = "The Final Song" and it is performed by Zeljko Joksimovic. You can find it here:
    http://de.youtube.com/watch?v=2IHHnFrPdyY

    Završna pesma

    Kome mozes da se vratis
    Ako vise nikog ne raduje to
    Gledas neke druge ljude
    A vreme ide, ne pita za bol.

    Cime mozes da se dicis
    Ako te se vise niko ne seca
    Ziviš samo dok te pamte
    A vreme ide, za bol i ne pita

    Nemoj plakati, mene cuvaju
    Sve zelje koje ti si meni rekla u ponoc
    I u nedelju kad se pomolis
    Otvori prozore i reci samo laku noc
    a a a a.....
    Kome mozes da se vratis
    Ako vise nikog ne raduje to
    Gledas neke druge ljude
    A vreme ide, ne pita za bol.
    Nemoj plakati, mene cuvaju
    Sve zelje koje ti si meni rekla u ponoc
    I u nedelju kad se pomolis
    Otvori prozore i reci samo laku noc
    Otvori prozore i reci samo laku noc

    I'll give my best to make an understandable version in English
    but please keep on mind that this translation is not the song
    ---------------------------------------------------------------------------------------

    The Final Song

    To whom you can come back
    If nobody is happy because of that?
    You watch to some other people
    And time passes by, without asking for your pain

    To what you can be proud
    If nobody else remember you?
    You live while others remember you
    And time passes by, doesn't ask for your pain.

    Do not cry, all wishes you told me at midnight taking care on me
    And, on Sunday, when you pray
    Open the window and just say good night

    To whom you can come back
    If nobody is happy because of that
    You watch to some other people
    And time passes by, without asking for your pain

    Do not cry, all wishes you told me at midnight taking care on me
    And, on Sunday, when you pray
    Open the window and just say good night
    Open the window and just say good night...
    temno e, tajno moja, a vo dusa svetat feneri
     
  15. Tucumana88's Avatar

    Tucumana88 said:

    Default

    There's a translation of this song in the forum, you did a great job Bazilija. This is the link to the other version

    http://www.allthelyrics.com/forum/se...tml#post362458

     
  16. Bazilija's Avatar

    Bazilija said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tucumana88 View Post
    There's a translation of this song in the forum, you did a great job Bazilija. This is the link to the other version

    http://www.allthelyrics.com/forum/se...tml#post362458

    Yeah, I am veeeery good in making bad tranlsation I'll keep on traying
    Utrinski pozdrav i baknez za site!
    temno e, tajno moja, a vo dusa svetat feneri
     
  17. marta11's Avatar

    marta11 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Poland View Post
    Does someone have the song "Bez tebe" by our Tose? I haven' t known that such song exists... Is it from any Tose' s album or concert? Is it his song or just sung by him?
    If someone has this song, please PM it to me. I' ll be very, very thankful

    Baknezi i pregratki od mene
    Olga, I have the song and I'm PM to you.
     
  18. Poland's Avatar

    Poland said:

    Default

    Hehe I' ve got "Bez tebe" twice- from Marta and Dragica Thank you girls a lot. I really appreciate that

    Mnogu baknezi :* :* :*
    Because of you Maestro
    God with your smile slapped those
    who don't know how to love

    Because of you Maestro
    The word "love" will be written with a big letter "T"

    Because of you Maestro...
     
  19. roshel18 said:

    Default

    Dear Bazilija, i was surprised by you. didn't hope to accept what i asked for so quickly, but you did it so well, so ihave now all the information that i wanted about this song. Thousand thanks Bazilija.
     
  20. Tucumana88's Avatar

    Tucumana88 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Bazilija View Post
    Yeah, I am veeeery good in making bad tranlsation I'll keep on traying
    Utrinski pozdrav i baknez za site!
    No, you did a great job!I just put the link to the other version 'cause there are more than one way to translate a song. Your translation is really good.