Ćao!
murila is the past tense from muriti, for female.
muriti means to close your eyes wittingly and not to see. I don't know the verb in English, something like squint, but when you squint you can see something a little, they are partly shut (to squint into / against the sun * She was squinting through the keyhole) or to look in a different direction from the other eye.
to squint - mirkati
Example:
murila je i brojala do deset dok sam se ja krio.
She closed her eyes and counted till ten while I was hiding.
I don't know what exactly could that sentence means ( Have you tried to SOMETHING me? SOMETHING - to deceive maybe, or to imagine, something connected with closed eyes, but I really don't understand in which context is that said. )