Zeljko Joksimovic - "Dukati", "Ne dam nikom da te dira" in English, please

Thread: Zeljko Joksimovic - "Dukati", "Ne dam nikom da te dira" in English, please

Tags: None
  1. maija said:

    Default Zeljko Joksimovic - "Dukati", "Ne dam nikom da te dira" in English, please

    Hello

    I like very much Zeljko's earlier production, too. I'll be very gratefull for your translation help. Thank you in advance

    DUKATI
    Nemam sna i ova noc mi je preduga
    a novi dan kao presuda
    da moram ziveti sam
    nevera, tvoja k'o senka me pratila
    a onda maca se latila, muke mi skratila

    Ref.
    Pogledaj, pre nego odem
    bar me pogledaj
    pa okreni ledja ne zna laz
    da vredja k'o istina

    A kada umrem ti me ne gledaj
    svi drugi plakace, ti zapevaj
    uzmi buket cveca, dukate sa vedja
    pa drugom daj

    Nemam sna i ova noc mi je preduga
    a novi dan kao presuda
    da moram ziveti sam
    nevera, tvoja k'o senka me pratila
    a onda maca se latila, muke mi skratila

    NE DAM NIKOM DA TE DIRA

    e dam nikom da te dira
    ne dam nikom duso moja, tugo
    kad bih mog'o da te vratim
    kad bih mog'o eh da biram
    ja bih opet bio s tobom
    (2x)

    Ref.
    Nemam cemu da se radujem
    samo vinu kad se napijem
    srce stane kad se seca
    sad znam sta je to
    jednom imo onda nemao

    Sta sam hteo imao sam
    svud sam bio duso moja, tugo
    prevarih se poverovah
    sada vise niceg nemam
    nista vise nije ostalo
     
  2. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Arrow Ne dam nikom da te dira- I don't let anyone to touch you

    The second one from me

    I don't let anyone to touch you

    I don't let anyone to touch you
    I don't let, my darling, my sadness
    If I could only bring you back
    If I could only choose
    I would be with you again

    I don't have nothing to be happy for
    Just when I'm drinking wine
    The heart stops when it recalls
    I know now what it means
    Once to have (you) then not to have (you)

    Everything I wished for I had
    I have been everywhere, my darling, my sadness
    I got deceived, I believed
    Now I don't have anything
    Nothing has left any more
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
     
  3. Vlada's Avatar

    Vlada said:

    Default

    Dukati - Ducats, dozens

    Dream is not coming and this night is too long for me
    And new day is like judgement
    that I must live alone
    your betrayal has followed me like a shadow
    And than it took a knight and switch off my pain

    Look, before I leave
    just look at me
    Then turn around, lie don't abuse like the truth
    And when I die you don't look at me
    everybody else will cry but you raise a song (but you sing)
    Take a bunch of flower and ducat on ... (something on funneral)
    and give that to someone else

    Dream is not coming...
     
  4. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    Hi, I have just some corrections (in caps).

    Ne dam nikom da te dira: I WON'T LET ANYBODY TOUCH YOU

    I don't have ANYTHING to be happy for
    Just FOR WINE, WHEN I GET DRUNK
    The heart stops when it recalls
    I know now what it means
    Once to have HAD YOU, THEN LOST YOU

    ----

    Dukati:

    Look, before I leave
    just look at me
    Then turn around, A LIE DOESN'T HURT LIKE THE TRUTH DOES
    And when I die you don't look at me

    hmmm I also don't know how to translate 'vedja' to english...


    Cao, Maja
     
  5. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Default

    Quote Originally Posted by MayGoLoco View Post
    Hi, I have just some corrections (in caps).

    Ne dam nikom da te dira: I WON'T LET ANYBODY TOUCH YOU

    I don't have ANYTHING to be happy for
    Just FOR WINE, WHEN I GET DRUNK
    The heart stops when it recalls
    I know now what it means
    Once to have HAD YOU, THEN LOST YOU

    ----

    Dukati:

    Look, before I leave
    just look at me
    Then turn around, A LIE DOESN'T HURT LIKE THE TRUTH DOES
    And when I die you don't look at me

    hmmm I also don't know how to translate 'vedja' to english...


    Cao, Maja

    Well I think the translations were fine overall :-)
    Hope you won't mind if I explain my opinion as well
    The way you said "I won't let" would mean if you are saying in future, and he uses present tense and also he uses words of drinking wine not getting drunk:-) people are not getting drunk always just by drinking something right
    Oh, I don't know if this "vedja" refers to eyebrow, though it won't make much sense in the verse, that's the translation I know for it..

    Greetings, xxx
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
     
  6. Vlada's Avatar

    Vlada said:

    Default

    A LIE DOESN'T HURT LIKE THE TRUTH DOES sounds better,
    but "vredja" and "boli" are not the same
     
  7. maija said:

    Default

    I thank you all very much Touching lyrics and definitely I felt them although did not understand the lyrics.

    Hvala, take care
     
  8. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    I agree with Vlada about 'vredja' and 'boli' it just sounded better to me in english like that.

    And about 'won't'... maybe it's better if it's 'will not' because 'I don't let you' is not correct.
    About the drinking part, in the song he sings 'samo vinu kad se napijem' I translated it into getting drunk (napiti se) because he is sad in the song, so he might be getting drunk because he misses her.
    I hope you understand my point of view. I agree, you could also translate it as drinking... like 'da se napijem vode' (to drink water). But he's drinking wine soo... hahaha

    Cao, Maja