Hey people,
I found this cover performed by Nancy, but I don't know who is the original artist who sang it... Can someone help me? Please...
Hey people,
I found this cover performed by Nancy, but I don't know who is the original artist who sang it... Can someone help me? Please...
it's originaly by Faiza Ahmed
http://www.youtube.com/watch?v=EOO_vQBF8Is
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
ok i'll i like this song but just give me time don't worry won't b so much time
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
Last edited by PaulScirylehtlla; 06-19-2008 at 10:14 AM. Reason: small english mistakes :D
hi paul i know it's long time but i still remmember u wanted the translation for this song
n here it is after sooo long time
yama el amar albab nawar 2anadilo //o mother the moon on the door lighted his lamps
yama arod el bab walla anadilo //o mother what i should do close the door or call him
yamma yamma//o mother
yamma el 2amar sahran /o mother the moon still wake till late at night
meskeen b2alo zaman //poor he from long time
3ino 3ala bitna//keep his eye on our hous
bain 3leeh 3atshan //he seem thirsty
w7ad mn el giran //n one of the neighbors
wasaflo 2olitna// showed him our bottel of water
as2ih ynobna thawab // may i let him so we reward
wala arod el bab//or i should close the door
yamma yamma//o mother
babos mn el shobak//i was looking from the window
lama7to gai nehak//n saw him coming
nawar 3alaya w 2al //he came n said
fi 3enaya kam mawal //in my eyes few songs
w 2ali kam ghinwa//n told me few songs
la 2dert arod el bab wala anadilo//i couldn't close the door or call him
yama yamma//o mother
yama el 2amar 3albab//o mother the moon standing on the door
khabat w 2al ya 7bab//knocked n said o lovers
rodo 3ala el khotab //answer the caller
ma3adsh feha ksoof//thier is no more shy
yamma e3mli ma3rof//o mother do a favour
2omi efta7ilo el bab//go n open the door for him
walla anadilo //or i call him
yamma yamma//o mother
Last edited by Beso; 07-10-2008 at 03:03 PM.
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
My saviour, Beso. :P Ashkurak, and don't worry, in this time I was also busy, just like you... It's nice that you remembered.
el 3afo
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak
el 3afo?? translate only this and you're free :P
Have I ever told you how much I love your style of music ? lol
thanks for translating this nice song
Ya reit albi yekoon 2assi 3shan ye2dar yefoot 7obak, o a3eesh zayak sa3eed nassi o la es2alshi 3ala albak.
thnx daydream for translating this word n sorry paul i couldn't enter the forum all yesterday every time i enter my name n password it didn't safe it my pc was really crazy
Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
Hep çocuk kalmak kurtulmak