Parakalo filoi: lyrics and translation of "To Patoma" (Haroula)

Thread: Parakalo filoi: lyrics and translation of "To Patoma" (Haroula)

Tags: None
  1. tonisalado said:

    Smile Parakalo filoi: lyrics and translation of "To Patoma" (Haroula)

    Here a video of this song: http://es.youtube.com/watch?v=xct3-C...eature=related

    Here my photo with Haroula past tuesday :
    http://elrincondeorfeo.blogspot.com/...n-haroula.html

    Big concert! Euxaristw poli Haroula!

    Toni.
     
  2. catherini's Avatar

    catherini said:

    Default

    Lucky you Toni, thats a fabulous photo, I'm sure you'll treasure it always and the memories of the concert.

    I found the lyrics of the song for you, maybe someone will translate it for you

    Πάτωμα

    Κοντά στα κύματα θα χτίσω το παλάτι μου
    θα βάλω πόρτες μ’ αλυσίδες και παγώνια
    Και μες στη θάλασσα θα ρίξω το κρεβάτι μου
    γιατί κι οι έρωτες μου φάγανε τα χρόνια

    Να κοιμηθώ στο πάτωμα
    να κλείσω και τα μάτια
    γιατί υπάρχουν κι άτομα
    που γίνονται κομμάτια

    Ξυπνάω μεσάνυχτα κι ανοίγω το παράθυρο
    κι αυτό που κάνω ποιος σου το ‘πε αδυναμία
    που λογαριάζω το μηδέν μου με το άπειρο
    και βρίσκω ανάπηρο τον κόσμο στα σημεία

    Να κοιμηθώ στο πάτωμα
    να κλείσω και τα μάτια
    γιατί υπάρχουν κι άτομα
    που γίνονται κομμάτια
     
  3. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Thumbs up Have a nice summer Toni

    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"
     
  4. tonisalado said:

    Default

    Euxaristw poli, Caterini kai Amethystos!!!