hi pls translate this song to english.
hi pls translate this song to english.
Bir sabah baktım ne göreyim, bizim sokakta şenlik var
Büyükler kös kös otururken, adam oluvermiş çocuklar
Patlamaz olmuş tüfekler, gelmiş karamürsel sepetler
Tren kalkmış gitmekte, hadi geçmiş olsun birilerine
Kınalar yakalım elimize, kınalar yakalım elimize
Sahip olalım dilimize, sahip olalım dilimize
Aman dikkat belimize, aman dikkat belimize
Şimdi müsaadenizle çocuklar sıra bana geldi çocuklar
İş başa düştü çocuklar hazır mıyız
Eh Barış abi aşk olsun aç koynuna kuş konsun
Çek ipini rahvan gitsin inceldiği yerden kopsun
Kimileri kahve kaynatsın kimi hala dansöz oynatsın
Leyleğin ömrü iki lak lak değerler oldu tepetaklak
El salla el salla, el salla el salla
Kol salla kol salla, kol salla kol salla
Sağ gösterip sol salla, sağ gösterip sol salla
Bir omuz at sağdan solla, bir omuz at sağdan solla
Geliyor bir ahu afet, tepeden tırnağa zerafet
Öldür bizi letafet, bizim sonumuz felaket
Hayırdır inşallah kızlar ne diyor bu uçuk çılgınlar
Hayır mı şer mi göreceğiz artık sabrın sonu selamet
Kınalar yakalım elimize, kınalar yakalım elimize
Sahip olalım dilimize, sahip olalım dilimize
Aman dikkat belimize, aman dikkat belimize
Şimdi müsaadenizle çocuklar sıra bana geldi çocuklar
İş başa düştü çocuklar hazır mıyız
El salla el salla, el salla el salla
Kol salla kol salla, kol salla kol salla
Sağ gösterip sol salla, sağ gösterip sol salla
Bir omuz at sağdan solla, bir omuz at sağdan solla
Jale : Üz beni süz beni püre gibi ez beni
Ajlan - Mine : Pranga tak bana kapı kapı gez beni
Burak Kut : Benimle oynama çılgınım bebeğim
Of Aman Nalan : Deli gibi seviyorum ölümüne sev beni
Dandini dastana dinolar bostana
İyi bak hastana sor beni ustana
El salla el salla, el salla el salla
Tayfun : Hadi yine iyisin e' gel hadi yanıma
Hakan Peker : Amma velakin kınalar yak bana
Soner Arıca : Ah vefasız yak beni yık beni
Grup Vitamin : Ellere var ama bizlere yok di mi
Dandini dastana dinolar bostana
İyi bak hastana sor beni ustana
El salla el salla, el salla el salla
سنين وانا بحلم ابقى معاك سنين من عمرى بستناك
ولما حبيبى شوفت عينيك بقيت يا حبيبتى ملك ايديك
ايامى معاك انا عايش علشان بهواك انا عاشق وبموت فى هواك
It is too difficuLt to transLate this song , so I Leave transLating to Milena , marmaris or LaaSemaa
سنين وانا بحلم ابقى معاك سنين من عمرى بستناك
ولما حبيبى شوفت عينيك بقيت يا حبيبتى ملك ايديك
ايامى معاك انا عايش علشان بهواك انا عاشق وبموت فى هواك
Hello, I see that nobody has translated it, so I'll try. I hope it will manage it
Bir sabah baktım ne göreyim, bizim sokakta şenlik var
ONE MORNING I LOOKED AROUND GUESS WHAT I SAW, THERE IS A FESTIVAL IN OUR STREET
Büyükler* kös kös otururken, adam oluvermiş çocuklar
WHILE THE ADULTS ARE SITTING (IN A BORING WAY), THE CHILDREN HAVE BECOME MEN
Patlamaz olmuş tüfekler, gelmiş karamürsel sepetler
THE GUNS DON'T SHOT ANY MORE, THE BASKETS OF KARAMÜRSEL** HAVE COME
Tren kalkmış gitmekte, hadi geçmiş olsun birilerine
THE TRAIN IS LEAVING, MAY SOME PEOPLE RECOVER SOON!
Kınalar yakalım elimize, kınalar yakalım elimize
LET'S APPLY HENNA TO OUR HANDS, LET'S APPLY HENNA TO OUR HANDS
Sahip olalım dilimize, sahip olalım dilimize
LET'S HOLD OUR TONGUE***, LET'S HOLD OUR TONGUE
Aman dikkat belimize, aman dikkat belimize
AMAN**** TAKE CARE OF OUR WAIST
Şimdi müsaadenizle çocuklar, sıra bana geldi çocuklar
NOW WITH YOUR PERMISSION CHILDREN, IT'S MY TURN CHILDREN
İş başa düştü çocuklar, hazır mıyız
I HAVE TO DO MY BUSINESS MYSELF*****, ARE WE READY?
Eh Barış abi aşk olsun, aç koynuna kuş konsun
EH BROTHER BARIŞ WELL DONE, OPEN YOUR BREAST AND LET A BIRD CAMP IN THERE
Çek ipini rahvan gitsin, inceldiği yerden kopsun
PULL THE ROPE AND LET THE AMBLE GO, LET IT BREAK OFF WHERE IT GOT SLIM
Kimileri kahve kaynatsın, kimi hala dansöz oynatsın
LET SOME PEOPLE MAKE COFFEE, LET SOMEONE MAKE A DANCER DANCE
Leyleğin ömrü iki lak lak, değerler oldu tepetaklak
THE LIFETIME OF STORK IS A FEW CHATTER, THE VALUES HAVE BECOME UPSIDE-DOWN
El salla el salla, el salla el salla
WAVE YOUR HAND, WAVE YOUR HAND
Kol salla kol salla, kol salla kol salla
WAVE YOUR ARM, WAVE YOUR ARM
Sağ gösterip sol salla, sağ gösterip sol salla
WAVE LEFT AS YOU SHOW RIGHT, WAVE LEFT AS YOU SHOW RIGHT
Bir omuz at sağdan solla, bir omuz at sağdan solla
DASH A SHOULDER AND OVERTAKE FROM THE RIGHT SIDE
Geliyor bir ahu afet, tepeden tırnağa zerafet
ONE BANE****** GAZELLE IS COMING, ELEGANCE FROM HEAD TO FOOT
Öldür bizi letafet, bizim sonumuz felaket
KILL US Letafet*******, OUR FINAL IS A CATASTROPHY
Hayırdır inşallah kızlar, ne diyor bu uçuk çılgınlar
HOPEFULLT BENEFACTION GIRLS, WHAT ARE THESE NUTTY CREAZIES SAYING?
Hayır mı şer mi göreceğiz artık, sabrın sonu selamet
WE'LL SEE WHETHER IT'S BENEFACTION OR EVIL, THE CONSEQUENCE OF THE PATIENCE IS PEACE.
Kınalar yakalım elimize, kınalar yakalım elimize
LET'S APPLY HENNA TO OUR HANDS, LET'S APPLY HENNA TO OUR HANDS
Sahip olalım dilimize, sahip olalım dilimize
LET'S HOLD OUR TONGUE***, LET'S HOLD OUR TONGUE
Aman dikkat belimize, aman dikkat belimize
AMAN**** TAKE CARE OF OUR WAIST
Şimdi müsaadenizle çocuklar, sıra bana geldi çocuklar
NOW WITH YOUR PERMISSION CHILDREN, IT'S MY TURN CHILDREN
İş başa düştü çocuklar*****, hazır mıyız
I HAVE TO DO MY BUSINESS MYSELF, ARE WE READY?
El salla el salla, el salla el salla
WAVE YOUR HAND, WAVE YOUR HAND
Kol salla kol salla, kol salla kol salla
WAVE YOUR ARM, WAVE YOUR ARM
Sağ gösterip sol salla, sağ gösterip sol salla
WAVE LEFT AS YOU SHOW RIGHT, WAVE LEFT AS YOU SHOW RIGHT
Bir omuz at sağdan solla, bir omuz at sağdan solla
DASH A SHOULDER AND OVERTAKE FROM THE RIGHT SIDE
Jale : Üz beni, süz beni, püre gibi ez beni
MAKE ME UPSET, REFINE ME, SMASH ME LIKE A PUREE
Ajlan - Mine : Pranga tak bana, kapı kapı gez beni
ATTACH ME BONDS, WALK ME AROUND
Burak Kut : Benimle oynama, çılgınım bebeğim
DON'T PLAY WITH ME, I'M CRAZY BABY
Of Aman Nalan : Deli gibi seviyorum, ölümüne sev beni
I LOVE LIKE A MAD, LOVE ME DEADLY
Dandini dastana dinolar bostana
(THIS IS A STEREOTYPE EXPRESION SAID WHILE LULLING A BABY)
İyi bak hastana, sor beni ustana
TAKE CARE OF YOUR PATIENT GOOD, ASK ME FOR YOUR CRAFTSMAN
El salla el salla, el salla el salla
WAVE YOUR HAND, WAVE YOUR HAND
Tayfun : Hadi yine iyisin e' gel hadi yanıma
YOU ARE OK AGAIN, COME NEXT TO ME
Hakan Peker : Amma velakin kınalar yak bana
BUT AND YET APPLY HENNA ON ME
Soner Arıca : Ah vefasız yak beni yık beni
AH FAITHLESS BURN ME DESTROY ME
Grup Vitamin : Ellere var ama bizlere yok di mi
"THERE IS" TO THE FOREIGNERS BUT "THERE IS NOT" TO US, NOT?
Dandini dastana dinolar bostana
(THIS IS A STEREOTYPE EXPRESION SAID WHILE LULLING A BABY)
İyi bak hastana, sor beni ustana
TAKE CARE OF YOUR PATIENT GOOD, ASK ME FOR YOUR CRAFTSMAN
El salla el salla, el salla el salla
WAVE YOUR HAND, WAVE YOUR HAND
*Actually this world means "huge, great" but as here, it is also used for "adults".
**A shopping store.
***let's don't talk in a tactless way.
****an exclamation word
*****a phrasal verb
very difficult song to translate maybe you will not understand most of the things but I tried my best. I hope it will be helpful
Last edited by bogazici86; 06-23-2008 at 06:15 AM.
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
weLL done bogazici
سنين وانا بحلم ابقى معاك سنين من عمرى بستناك
ولما حبيبى شوفت عينيك بقيت يا حبيبتى ملك ايديك
ايامى معاك انا عايش علشان بهواك انا عاشق وبموت فى هواك
yes great job
SunshineLadyy
Thanks to both of you
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
Bir sabah baktım ne göreyim, bizim sokakta şenlik var
// One day I woke up to see a festival going in our street
Büyükler kös kös otururken, adam oluvermiş çocuklar
// As the adults sat in a corner, suddenly the children grew up
Patlamaz olmuş tüfekler, gelmiş karamürsel sepetler
// No more guns, replaced with joyous baskets
Tren kalkmış gitmekte, hadi geçmiş olsun birilerine
// The train is left now, pity no war for some anymore
Kınalar yakalım elimize, kınalar yakalım elimize
// Bless this, bless this joy
Sahip olalım dilimize, sahip olalım dilimize
// Hold our tongues, don't say a word
Aman dikkat belimize, aman dikkat belimize
// Just be careful, don't hurt yourselves
Şimdi müsaadenizle çocuklar sıra bana geldi çocuklar
// Now, forgive me children, it's my turn
İş başa düştü çocuklar hazır mıyız
// It's my duty now, are we ready?
Eh Barış abi aşk olsun aç koynuna kuş konsun
// Eh Barış abi, please! A bird to your chest!
Çek ipini rahvan gitsin inceldiği yerden kopsun
// Just let it go, let it sink as it wants
Kimileri kahve kaynatsın kimi hala dansöz oynatsın
// Let some bake coffe, let some watch a dancer
Leyleğin ömrü iki lak lak değerler oldu tepetaklak
// Life is too short, don't let it go talking and thinking
El salla el salla, el salla el salla
// Shake your hand, shake your hand
Kol salla kol salla, kol salla kol salla
// Wave your arm, wave your arm
Sağ gösterip sol salla, sağ gösterip sol salla
// Show a right and swing a left
Bir omuz at sağdan solla, bir omuz at sağdan solla
// Hit with the shoulder, first left then right
Geliyor bir ahu afet, tepeden tırnağa zerafet
// Here comes the beautiful one, lovely as apocalypse
Öldür bizi letafet, bizim sonumuz felaket
// Kill us love, take us, it's bane for us
Hayırdır inşallah kızlar ne diyor bu uçuk çılgınlar
// Hey girls, what are these boys saying?
Hayır mı şer mi göreceğiz artık sabrın sonu selamet
// What the heck, let's see how it will all end...
Kınalar yakalım elimize, kınalar yakalım elimize
// Bless this, bless this joy
Sahip olalım dilimize, sahip olalım dilimize
// Hold our tongues, don't say a word
Aman dikkat belimize, aman dikkat belimize
// Just be careful, don't hurt yourselves
Şimdi müsaadenizle çocuklar sıra bana geldi çocuklar
// Now, forgive me children, it's my turn
İş başa düştü çocuklar hazır mıyız
// It's my duty now, are we ready?
El salla el salla, el salla el salla
// Shake your hand, shake your hand
Kol salla kol salla, kol salla kol salla
// Wave your arm, wave your arm
Sağ gösterip sol salla, sağ gösterip sol salla
// Show a right and swing a left
Bir omuz at sağdan solla, bir omuz at sağdan solla
// Hit with the shoulder, first left then right
Jale : Üz beni süz beni püre gibi ez beni
Jale: Break me, defeat me, squash me, destroy me
Ajlan - Mine : Pranga tak bana kapı kapı gez beni
Ajlan - Mine: Chain me, and take me
Burak Kut : Benimle oynama çılgınım bebeğim
Burak Kut: Just don't play with me
Of Aman Nalan : Deli gibi seviyorum ölümüne sev beni
Of Aman Nalan: I love you like me, love me to death
(Dandini dastana dinolar bostana
İyi bak hastana sor beni ustana
El salla el salla, el salla el salla)
(I wouldn't date translate this, it's childish gibberish, yet cute)
Tayfun : Hadi yine iyisin e' gel hadi yanıma
Taydun: Oh, you're good, come on, come here
Hakan Peker : Amma velakin kınalar yak bana
Hakan Peker: Yet don't forget to bless me
Soner Arıca : Ah vefasız yak beni yık beni
Soner Arıca: Ah you restless, burn me, break me
Grup Vitamin : Ellere var ama bizlere yok di mi
Grup Vitamin: Everbody gets it but none for me
Dandini dastana dinolar bostana
İyi bak hastana sor beni ustana
El salla el salla, el salla el salla
Biraz kül biraz duman o benim işte
iLk çeviriyi daha çok beğendim açıkcası
سنين وانا بحلم ابقى معاك سنين من عمرى بستناك
ولما حبيبى شوفت عينيك بقيت يا حبيبتى ملك ايديك
ايامى معاك انا عايش علشان بهواك انا عاشق وبموت فى هواك
Its completely obvious that you both are experts.thank you for both of you.