Anyone Looking For This Cute Song By Christine Koletsa Li Li Li

Thread: Anyone Looking For This Cute Song By Christine Koletsa Li Li Li

Tags: None
  1. ELLADITSA@mac.com's Avatar

    ELLADITSA@mac.com said:

    Default Anyone Looking For This Cute Song By Christine Koletsa Li Li Li

    SHE STARTS SINGING LI LI LI DEN ZITAO POLLA
    I'M NOT SURE WHICH LANGUAGE THIS IS BUT I WILL SEND YOU THE TRANSLATION NEXT TO THE GREEK

    Στίχοι: Γιάννης Λιόντος
    Μουσική: Κωνσταντίνος Παντζής
    Πρώτη εκτέλεση: Χριστίνα Κολέτσα

    Δε ζητάω πολλά μοναχά
    να μου λες την αλήθεια από σένανε ζητάω
    Δε ζητάω πολλά μοναχά
    να εννοείς όταν λες το πόσο σ' αγαπάω

    'Εχω την αίσθηση την έκτη αίσθηση
    και κάθε βράδυ σε βλέπω στ' όνειρό μου
    στο λέω αισθάνομαι το τι αισθάνομαι
    πως κάτι τρέχει με ΄σένανε μωρό μου (x2)

    Δε ζητάω πολλά ένα μόνο ζητώ DEN ZITAO POLLA ENA MONO ZITO
    να ΄σαι ειλικρινής σε ό,τι κάνεις
    Δε ζητάω πολλά θέλω απλά να σκεφτείς
    πως στο πρώτο ψέμα σου με χάνεις

    'Εχω την αίσθηση την έκτη αίσθηση EKHO TIN ESTHISI TIN EKTI ESTHISI
    και κάθε βράδυ σε βλέπω στ' όνειρό μου
    στο λέω αισθάνομαι το τι αισθάνομαι
    πως κάτι τρέχει με ΄σένανε μωρό μου (x2)

    Κι άδικα χάνω τον καιρό μου, τον καιρό μου
    ναι μωρό μου
    το είδα πάλι στ' όνειρό μου
    πως μαζί σου χάνω τον καιρό μου

    Ne tražim puno, samo
    tražim od tebe da budeš iskren
    ne tražim puno, samo
    tražim da stvarno misliš kad kažeš "koliko te volim"

    Imam osećaj, šesto čulo
    i svako te veče vidim u svojim snovima
    kažem ti, osećam, to predosećam
    da se nešto dešava s tobom, dragi moj

    Ne tražim puno, tražim samo jedno
    da budeš iskren u svemu što radiš
    ne tražim puno, želim samo da razmisliš
    jer ćeš kod prve laži da me izgubiš

    Imam osećaj, šesto čulo
    i svako te veče gledam u svojim snovima
    kažem ti, osećam, to predosećam
    da se nešto dešava s tobom, dragi moj

    I nepravedno gubim vreme, svoje vreme
    da, dragi moj
    u snu sam ponovo videla to
    da gubim vreme s tobom
     
  2. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    it's serbian, so if you need translation, I can do that too
     
  3. Zvezda's Avatar

    Zvezda said:

    Default

    The Serbian lyrics are not a part of the song, so what are they? How are they relevant to the song?
    Bio je Novembar 2009 godine, zamišljao sam kako hodaš ulicom Bana Jelačića cipelama od zmijske kože..
     
  4. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    I think it's just serbian translation of the song above
     
  5. Zvezda's Avatar

    Zvezda said:

    Default

    And to think I let myself listen to the song hoping for some Serbian in the end
    Bio je Novembar 2009 godine, zamišljao sam kako hodaš ulicom Bana Jelačića cipelama od zmijske kože..