Farid El-Atrache - Adnaitani Bil Hagr [*]

Thread: Farid El-Atrache - Adnaitani Bil Hagr [*]

Tags: None
  1. AnaAyeesh said:

    Exclamation Farid El-Atrache - Adnaitani Bil Hagr [*]

    Can someone...anyone...please translate this glorious song for me to english lyrics so I know exactly what he is saying. thank you ahead of time
     
  2. LOUIE's Avatar

    LOUIE said:

    Default

    its hard to translate. the words in this song needs like an expert to translate them. and beside, every time i try to listen to this song I fall a sleep. pick something else like ( ya lamoona, baktoob 3a awrak el shajar ) you know something cheerful
     
  3. AnaAyeesh said:

    Default

    Quote Originally Posted by LOUIE View Post
    its hard to translate. the words in this song needs like an expert to translate them. and beside, every time i try to listen to this song I fall a sleep. pick something else like ( ya lamoona, baktoob 3a awrak el shajar ) you know something cheerful
    okay. what about hayran by mohammed fouad?
     
  4. LOUIE's Avatar

    LOUIE said:

    Default

    ok this is a very nice songjut give me few minutes alright
    let me find it and i'll let you know
     
  5. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Hi Anaayesh,
    I saw, that you have once started the request for hayran, and somebody has posted the lyrics.

    Here is the link again: http://www.allthelyrics.com/forum/ar...ad-hayran.html

    Maybe Louie can helpt you this time.

    Tahira
     
  6. LOUIE's Avatar

    LOUIE said:

    Default

    حيران كده ليه متغير ليه.*.*.*.* حيران كده ليه متغير ليه
    why are you lost? what happened to you ?
    حيران كده ليه متغير ليه.*.*.*.* حيران كده ليه متغير ليه
    why are you lost? what happened to you ?

    ده انا قلبى عليــــــــــــك
    my heart is worried about you.
    حيران كده ليه متغير ليه.*.*.*.* حيران كده ليه متغير ليه
    why are you lost? what happened to you ?

    حيران كده ليه متغير ليه.*.*.*.* حيران كده ليه متغير ليه
    why are you lost? what happened to you ?
    ده انا قلبى عليــــــــــــك
    my heart is worried about you
    مالك ماتقولى ايه غير احوالك مالك ماتقولى ايه بس اللى جرالك؟
    whats wrong, tell me what happened to you ?
    مالك...ياحبيبى...ايه غير احوالك مالك...ياحبيبى ايه بس اللى جرالك؟
    what happened to you my darling? but what happened to you?
    فاكر ليالى زمان فاكر ليالينا؟؟ يبقا انت والايام قاسيين كده علينا
    do you recall the old nights? do you recall our nights? now its you and the days giving us hard times.
    فاكر ليالى زمان فاكر ليالينا؟؟ يبقا انت والايام قاسيين كده علينا
    do you recall the old nights? do you recall our nights? now its you and the days giving us hard times.

    حيران كده ليه متغير ليه.*.*.*.* حيران كده ليه متغير ليه
    why are you lost? what happened to you ?
    حيران كده ليه متغير ليه.*.*.*.* حيران كده ليه متغير ليه
    why are you lost? what happened to you ?
    ده انا قلبى عليــــــــــــك
    my heart is worried about you.
     
  7. AnaAyeesh said:

    Default

    shoukran geddan
     
  8. AnaAyeesh said:

    Default

    How come the lyrics for the farid song are not here?
     
  9. Dr_Maro said:

    Default

    here's the translation u want, enjoy

    Adnaitani Bil Hagr .. أضنيتنى بالهجر

    أضنيتنى بالهجر .. ما أظلمك
    u exhausted me by ur leaving .. what an oppressor
    فارحم عسى الرحمن ان يرحمك
    have a mercy upon me .. may god have a mercy upon u

    مولاى حكمتك فى مهجتى
    my lord, i gave u the control over my soul
    فارفق بها يفديك من حكمك
    so be gentle with it ,the one who gave u the control would sacrifice u

    ما كان أحلى قبلات الهوى
    how sweet were our love kisses
    ان كنت لا تذكر فسأل فمك
    if u don't remember, ask ur mouth

    تمر بى .. كأننى لم أكن ثغرك
    u pass by me .. as if i wasn't ur mouth
    أو صدرك أو معصم
    or ur chest or ur wrist

    لو مر سيف بيننا
    if a sord passed between us
    لم نكن نعلم هل أجرى دمى أم دمك
    we didn't know whether it shed my blood or ur blood

    سل الدجا كم راقنى نجمه
    ask the night how much i liked its star
    لما حكى مبسمه مبسمك
    when it's mouth touched ur mouth

    يا بدر ان واصلتنى بالجفا
    oh moon, if u communicate with me by the refusal
    ومت فى شرخ الصبا مغرمك
    and i died in the age of youth loving u
    قل للدجا مات شهيد الوفا
    tell the night he died as a martyr of faithfullness
    فانثر على أكفانه انجمك
    so spread stars on his shrouds