Results 1 to 6 of 6

Thread: need japanese to english translation please

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default need japanese to english translation please

    Ah ikutsumono yoru wo koeta
    Kootta yume to kieyuku namida
    Warm me, warm me, wrap me

    Ichido subete wo wasureta hazuna no ni
    Hito wo aisenai kono mi ga nikui

    Dokomade aruitemo owari ga mienai
    Kako no kioku wo michizure ni
    Kono mi wa nani iro ni somariyuku no darou
    Kotae wo sagashiteiru

    Mou modoranai ketsubetsu no hi
    Fukaku nezashita kizu wa kienai
    Hide it, hide it, hide me

    Ryoute ni mochikirenai hodo no hoshikuzu
    Hitotsu, mata hitotsu sora ni kaeshite

    Yowakute mijimena jibun wa ano koro
    Nani mo shirazu ni ikiteita
    Soredemo itsudemo asu wo yume mite wa
    Yubiori kazoeteita

    Ikiru imi nado shiranai mama de ii
    Itsuka waraeru hi ga kuru naraba

    Ano hi, anata no kotoba hitotsu de
    Tsuyoku nareru kigashita yo
    "nani mo kawaranai de ima no mama de ii"

    Imademo kokoro no dokoka ni anata ga iru kara
    Mayowazu ni aruite ikeru
    Owari ga mienakute mo ii to omoeta yo
    Tabi yuku etoranje kotae wa shiranakute ii


    song name is Raison D'etre by Nightmare

    i have been looking for a translation for almost a week now with no success -.-

  2. #2
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Credits to: http://edenknights.lefora.com/choayun/blog/

    Ah! so many exceeding things and nights
    tears and dreams which keep freezing
    warm me! warm me! wrap me!

    one time i will forget everything
    although, this body which cannot love anymore

    walking to wherever, answering the past memory
    where the end is not visable

    will this body be dyed to some color?
    in the company of the road i will keep searching
    the day of partying cannot be returned

    to as for the scar that is rooted deep within me,
    and will not go out
    hide it! hide it! hide me!

    a little star rubbish,
    the excent of which cannot be held in both hands also,
    returns to space

    being weak and misrable at this time,
    without even knowing,
    you were even living and dreaming of tomorrow
    you snapped your fingers as you counted

    the meaning and way you call living
    without knowing the day once upon a time,
    will come when you can laugh again

    the day, the air is filled of your strong words:
    "nothing is changing, nothing is necessary now."

    because you are, without being preplexed
    walking to the end which is not visable to you
    and you could think, also, if were you travel is right

    you do not know the answer if there is good in the heart.

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default It's No Game (Part 1)

    Much of this song is in English, but I can't find a translation of the Japanese (?) lyrics. Please help!!! Thank you

    It's No Game (Part 1) by David Bowie on the Scary Monsters album:

    Shiruetto ya kage ga
    Kakumei o miteiru
    Mo tengoku no giyu no kaidan wa nai

    Silhouettes and shadows watch the revolution
    No more free steps to heaven
    It's no game

    Ore genjitsu kara shime dasare
    Nani ga okkote irunoka wakara nai
    Doko ni kyokun wa arunoka
    Hitobito wa yubi o orareteiru
    Konna dokusaisha ni iyashime rareru nowa kanashii

    I am bored from the event
    I really don't understand the situation
    But it's no game

    Documentaries on refugees
    Couples 'gainst the target
    You throw a rock against the road
    And it breaks into pieces
    Draw the blinds on yesterday, and it's all so much scarier
    Put a bullet in my brain, and it makes all the papers

    Nammin no kiroku eiga
    Hyoteki o se ni shita koibito tachi
    Michi ni ishi o nage reba
    Kona gona ni kudake
    Kino ni huta o sureba
    Kyohu wa masu
    Ore no atama ni tama o buchi kome ba
    Shinbun wa kaki tateru

    There's always tomorrow when people have their fingers broken
    To be insulted by these fascists - it's so degrading
    And it's no game

    Shutup! Shutu...

  4. #4
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Quote Originally Posted by billgrimes55 View Post
    Much of this song is in English, but I can't find a translation of the Japanese (?) lyrics. Please help!!! Thank you

    It's No Game (Part 1) by David Bowie on the Scary Monsters album:
    It looks like most of the English is just translations of the Japanese. I have personally never heard the song before, but that is just what it looks like after looking at the lyrics.

  5. #5
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default could i please get this song translated is shikisai by sug thank you :)

    Taisetsu to kidzuita toki wa Kanketsu wo kanadeta kioku sa
    Imada kako wo motome tsudzukeru Ima to kako wo shimeku kurarezu
    Kaeri michi Hashaida na kimi to Omoide to mokkai DATE
    Kyun to Mune wo ijimeru hibi wa Iroawasezu kirei ni naru bakari

    Time goes by Higoto ni mashiteku
    Without changing Omoi ga kurushii yo
    At all seasons Kimi no detekonai Omoide nante nai yo

    Furi tsumoru yuki wa Awaku yurete Nukumori wo Ubaisaru no
    Hodokenu ito to tada shinjiteta Hakanaki yakusoku wa... Usotsuki.

    Sukida nante ienai takabisha Datte kizutsuku no kowai BAMBI
    Mushou no ai wo kureru kimi no te wo Mushou ni tada nigiri shimetai
    Yo
    Kimi no mae dake amaeru TYPE Saa yume no naka oyasumi TIME
    SIZE issho no odoko tsukete Asu no asa made shiawase TIME

    Time goes by Shibarareta mama de
    Without changing Omoi wa afureru yo
    At all seasons Kimi no detekonai Asu nante iranai no

    Furi tsumori yuki wa Awaku yurete Nukumori wo Ubaisaru no
    Hodokenu ito to tada shinjiteta Hakanaki yakusoku wa kiete...
    Suki da yo
    to Tatte sou hitokoto Doushite
    Tsukaenakatta?
    Arifureta koi to tsuyogatte wa Mou iranai
    nante
    Koboshita

    Mou ichido dake Modoreru no nara Sukoshi wa kaerareru ka na?

    Kuri kaesu Itami kanashimi sae Itooshiku mune ni sasari
    Hodokenu ito to tada shinjiteta Hakanaki yakusoku wa... Usotsuki.

    Kakegaenai ano hibi yo

    Kimi ga inai shiki kara Kimi ga ita ano shiki
    he
    Kokoro kara kometa Arigatou.

  6. #6
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Quote Originally Posted by Kilahral View Post
    Ah ikutsumono yoru wo koeta
    Kootta yume to kieyuku namida
    Warm me, warm me, wrap me

    Ichido subete wo wasureta hazuna no ni
    Hito wo aisenai kono mi ga nikui

    Dokomade aruitemo owari ga mienai
    Kako no kioku wo michizure ni
    Kono mi wa nani iro ni somariyuku no darou
    Kotae wo sagashiteiru

    Mou modoranai ketsubetsu no hi
    Fukaku nezashita kizu wa kienai
    Hide it, hide it, hide me

    Ryoute ni mochikirenai hodo no hoshikuzu
    Hitotsu, mata hitotsu sora ni kaeshite

    Yowakute mijimena jibun wa ano koro
    Nani mo shirazu ni ikiteita
    Soredemo itsudemo asu wo yume mite wa
    Yubiori kazoeteita

    Ikiru imi nado shiranai mama de ii
    Itsuka waraeru hi ga kuru naraba

    Ano hi, anata no kotoba hitotsu de
    Tsuyoku nareru kigashita yo
    "nani mo kawaranai de ima no mama de ii"

    Imademo kokoro no dokoka ni anata ga iru kara
    Mayowazu ni aruite ikeru
    Owari ga mienakute mo ii to omoeta yo
    Tabi yuku etoranje kotae wa shiranakute ii


    song name is Raison D'etre by Nightmare

    i have been looking for a translation for almost a week now with no success -.-


    Ah!! isn't this claymore opening theme??

Similar Threads

  1. Should we....
    By Adrienne in forum Slavic languages lyrics translation
    Replies: 126
    Last Post: 11-11-2010, 05:02 AM
  2. Arigatou Tomodachi -- Japanese to English Translation, please!
    By 3xtec in forum Chinese, Japanese and Korean lyrics translation
    Replies: 6
    Last Post: 01-23-2010, 01:29 AM
  3. japanese to english translation
    By Marmaritaa in forum Chinese, Japanese and Korean lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 07-27-2009, 02:10 PM
  4. List Of All Translated Lyrics
    By veronika_pooh in forum Czech / Slovak / Slovene
    Replies: 1
    Last Post: 09-09-2008, 01:20 PM

Posting Permissions