Kazem El Saher - Abous Rohak

Thread: Kazem El Saher - Abous Rohak

Tags: None
  1. Jihan said:

    Default Kazem El Saher - Abous Rohak

    It would be so great if somebody can translate for me the song "Abous Rohak" for me...I understand some of the song, but I'd like to have a correct translation It's a rather short song, so I hope somebody can do it for me. I would be grateful

    Greetings
     
  2. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    here you go jihan

    hope i could help

    ابوس قلبك
    abous 9albak
    i kiss your heart

    ابوس قلبك خلي قلبك صافي
    i kiss your heart ,keep your heart clean
    (here when he say i kiss you heart it's like he says "i'm begging you")

    لو فعلاً تحبني وتريد نصافي
    law fe3lan thebni we trid nisafi
    if you really love me and want to be fair to me
    خليك طيب ياعسل ياصافي
    khaleek tayyib ya 3asal ya safi
    stay good oh pure honey
    لك صفي نيتك روحي لاجلك فدوه
    lak saffi nitak rouhi li ajlek fadwa
    clean your inention(have good intention) my soul is a sacrifice for you


    ابوس روحك
    i kiss your soul
    ابوس روحك لا تروح لحالك
    abous rohak la trouh lahalak
    i kiss your soul(i'm begging you) don't leave on your own

    ملهوفه روحي وحالي يشبه حالك
    malhoofa ruhy we hali yeshbah halak
    my soul is exited and my state is like your state

    بهذا الهجر منهو عليّ اوحالك؟
    bi hadha el hajr menhou 3alayya awhalak
    who gave you inspiration to leave me?
    معقوله تنسى ايام حبنا الحلوه
    ma3goola tensa ayyam hobbina el helwa?
    is it possible that you forget the nice days of our love
    ابوس عينك
    abous 3inak
    i kiss your eye
    ابوس عينك ياللي عينك عيني
    abous 3inak yalli 3inak 3ini
    i kiss your eyes(i'm begging you) oh the one that has my eyes
    راعيتك تمنيتك تراعيني
    ra3itak tmannitk tera3ini
    i was good with you i hoped that you'd be good to me too

    لو تعطش اشرب ياحلو من عيني
    law te3tash eshrab ya helou men 3ini
    if you get thirsty drink from my eye oh sweety
    ارويك بيدي الماي يحلى ويسوه
    arweek biyaddi el may yehla we yeswa
    i water you with my hands the water gets sweet

    ابوس قلبك ابوس روحك ابوس عينك
    abous 9albak abous rouhak abous 3inik
    i kiss your heart i kiss your soul i kiss your eyes
     
  3. Jihan said:

    Default

    Thank you so much...anyway, I had translated the second verse as "to make your heart soft"...but I now I know

    Thanks again

    Cordially

    Jihan
     
  4. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    safi means pure and clean so when he says "khali 9albak safi " he wants to say keep your heart clean so it can be able to forgive

    you're welcome ,anytime