Oy Gelin
OY* BRIDE
Akşam olursun karanlığa kalırsın
THE EVENING COMES AND YOU STAY IN THE DARKNESS**
Derin derin sevdalara dalarsın
YOU PLUNGE INTO DEEP DEEP LOVES
Oy gelin gelin sevdalı gelin öldürdün beni
OY BRIDE BRIDE, LOVER BRIDE, YOU KILLED ME
Öten bülbül senin yuvan mı yoktur
THE NIGHTINGALE THAT SINGS, DON'T YOU HAVE A HOME?
Yoksa benim gibi derdin mi çoktur
OR LIKE ME DO YOU HAVE SO MANY PROBLEMS?
Oy gelin gelin sevdalı gelin öldürdün beni
OY BRIDE BRIDE, LOVER BRIDE, YOU KILLED ME
Beni koyup yad ellere varırsan
IF YOU GO TO ALIENS BY LEAVING ME
Sana zulüm bana ölüm değil mi
ISN'T IT A CRUELTY TO YOU AND DEATH TO ME?
Oy gelin gelin sevdalı gelin öldürdün beni
OY BRIDE BRIDE, LOVER BRIDE, YOU KILLED ME
*OY is an exclamation word.
**"karanlığa kalmak" is "to come late" but above I made word-to-word translation because of the Turkish learners.
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----