asarkos - einai mistiria i xora ton dakryon*

Thread: asarkos - einai mistiria i xora ton dakryon*

Tags: None
  1. reverser.boy said:

    Default asarkos - einai mistiria i xora ton dakryon*

    translate this please :-)
    http://www.youtube.com/watch?v=fPBgeWjmy0o
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    I gave a try, please forgive my poor english.

    Είναι μυστήρια η χώρα των δακρύων / Land of tears is mysterious

    Κάθε φορά που χάνομαι μέσα σε σκέψεις / Every time that I get lost in thoughts
    Τρελαίνομαι… / I go mad
    Όχι πως μ’ ενοχλεί, όχι / It’s not that it bothers me, no
    Απλά στο χαρτί ξεσπάω / I just burst on the paper
    Δεν είναι ωραία, γελάω σπάνια τελευταία / It’s not good, I rarely laugh lately
    Δεν κοιμάμαι καλά / I don’t sleep well
    Δεν έχω να σου πω τα νέα μου / I don’t have news to tell you
    Έχω χαθεί με την παρέα μου / I have lost contact with my friends
    Και νιώθω κάπως, νιώθω πάγος / And I feel strange
    Να σπάσω περιμένω πάντως / At any rate I wait to break down
    Είναι μυστήρια η χώρα των δακρύων / Land of tears is mysterious
    Την επισκέπτομαι, αυτό είναι δικό μου μείον / I visit her, that’ s my disadvantage
    Κάτι γίνεται, καθυστερώ και χάνω πτήσεις / Something happens, I’m late and I lose flights
    Κι άθελά μου στήνω την αγάπη στις αφίξεις / And unintentionally I leave love to wait to the arrivals
    Κλείνομαι στον εαυτό μου, στην απομόνωση / I turn in on myself, in solitude
    Μαζεύω στην καρδιά μου δυνάμεις για μεταμόρφωση / I get up steam in my heart for transformation
    Έμαθα να δίνω την αγάπη μην φοβάσαι / I’ve learned to give love, don’t be afraid
    Εκεί θα είμαι αν με χρειαστείς να το θυμάσαι / I will be there if you need me, remember it

    Δεν υποκρίθηκα, ποτέ δεν παίζω ρόλους / I didn’t pretend, I never play roles
    Δεν παίζω με συναισθήματα και έχω λόγους / I don’t play with the feelings and I have reasons (to play with them)
    Κάθε φορά που χάνομαι γυρίζω πίσω / Each time that I get lost, I come back
    Βαδίζω σε δρόμους και σβήνω φόβους / I walk on streets and I erase fears
    Δεν υποκρίθηκα ποτέ να το θυμάσαι / I never pretended, remember it
    Θα μείνω δίπλα σου φτάνει κοντά μου να ‘σαι / I will stay beside you if only you are close to me
    Κάθε φορά που χάνομαι γυρίζω πίσω / Each time that I get lost, I come back
    Βαδίζω σε δρόμους για να μη φοβάσαι / I walk on streets so you don’t be afraid

    Αφήνω το πως σ’ αγαπώ στην άκρη / I put aside the “I love you”
    Μεγάλωσα με αξίες / I grew up with principles
    Όσοι με θέλουνε και δίνουν αγάπη / All who want me and give love
    Κάθονται δίπλα μου για να περάσουμε δυσκολίες / They sit beside me in order to get over the difficulties
    Να μαζέψουμε δυνάμεις, να πεθάνουν οι φοβίες / To get up steam, to overcome the fears
    Γυρεύω έρωτα, καυτές αγκαλιές, φιλιά / I look for love, hot hugs, kisses
    Μη μου γ****ε την καρδιά είμαι παιδί ακόμα / Don’t f**k my heart, I’m just a kid
    Οι φίλοι μου που νοιάζονται αληθινά είναι λίγοι / My friends who really care are few
    Κι έχω χαρεί μαζί τους κάθε πιόμα / And I’ve enjoyed with them every drink
    Κάθε βόλτα στην Αθήνα, κάθε γκολ, κάθε ρίμα / Every walk in Athens, every goal, every rhyme
    Κάθε συμβουλή που πήρα κι έδωσα σε κάθε βήμα / Every advice that I took and gave in each step
    Είμαι ο Χρήστος κι εγώ τα λέω χύμα / I’m Christos and I tell only the truth
    Κι αν με προδώσατε, σκεφτείτε το είναι κρίμα / And if you betrayed me, think of it it’s a pity

    Δεν υποκρίθηκα, ποτέ δεν παίζω ρόλους / I didn’t pretend, I never play roles
    Δεν παίζω με συναισθήματα και έχω λόγους / I don’t play with the feelings and I have reasons (to play with them)
    Κάθε φορά που χάνομαι γυρίζω πίσω / Each time that I get lost, I come back
    Βαδίζω σε δρόμους και σβήνω φόβους / I walk on streets and I erase fears
    Δεν υποκρίθηκα ποτέ να το θυμάσαι / I never pretended, remember it
    Θα μείνω δίπλα σου φτάνει κοντά μου να ‘σαι / I will stay beside you if only you are close to me
    Κάθε φορά που χάνομαι γυρίζω πίσω / Each time that I get lost, I come back
    Βαδίζω σε δρόμους για να μη φοβάσαι / I walk on streets so you don’t be afraid

    Έχω την εντύπωση ότι κάποιοι δε με σέβονται σαν άνθρωπο / I have the impression that some people don’t respect me as a person
    Άσε τους Βήτα, Πι και τον Άσαρκο / Let Vita, Pi and Asarko
    Έχω την έννοια οικογένεια και σημαία / Family means a lot to me*
    Όχι την πατρίδα μου, γ**ώ τη νεολαία / And not my country, f*****g youth
    Που έχει χαθεί σε διευθύνσεις ηλεκτρονικές / That got lost in the internet
    Ανθρώπινες, παγωμένες μηχανές καταντήσατε / You ended up to be human, frozen machines
    Ό,τι σιχαθήκατε γίνατε / You became what you hated
    Κάπου χαθήκατε, το γυρισμό δε βρήκατε / You got lost somewhere, you didn’t find the way to return
    Αναρωτιέμαι, πρέπει να στεναχωριέμαι; / I wonder, I should be worried?
    Έχω πληγές από σας και δεν ξεχνιέμαι / I have wounds cause of you and I don’t forget
    Μωρό μου χάθηκες, φίλε μου χάθηκες / My baby you got lost, my friend you got lost
    Ό,τι νιώθω γράφω, συγγνώμη μα δεν κρατιέμαι / I write down what I feel but I don’t hold down myself

    Αυτό το κομμάτι ηχογραφήθηκε σε δύσκολες ημέρες / This song has been recorded in difficult times
    Ξέρω ποιοι άνθρωποι είναι δίπλα μου / I know which people are by my side
    Τους σέβομαι, τους αγαπώ, τους εκτιμώ κι αυτοί επίσης / I respect them, I love them, I appreciate them and they do the same
    Οι υπόλοιποι π***ο / The rest go to hell**

    Δεν υποκρίθηκα, ποτέ δεν παίζω ρόλους / I didn’t pretend, I never play roles
    Δεν παίζω με συναισθήματα και έχω λόγους / I don’t play with the feelings and I have reasons (to play with them)
    Κάθε φορά που χάνομαι γυρίζω πίσω / Each time that I get lost, I come back
    Βαδίζω σε δρόμους και σβήνω φόβους / I walk on streets and I erase fears
    Δεν υποκρίθηκα ποτέ να το θυμάσαι / I never pretended, remember it
    Θα μείνω δίπλα σου φτάνει κοντά μου να ‘σαι / I will stay beside you if only you are close to me
    Κάθε φορά που χάνομαι γυρίζω πίσω / Each time that I get lost, I come back
    Βαδίζω σε δρόμους για να μη φοβάσαι / I walk on streets so you don’t be afraid

    * I’m not sure about that
    ** It’s not the accurate translation
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. reverser.boy said:

    Default

    ευχαριστώ (this should mean thanks please forgive my poor greek :-) )
     
  4. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    And that's correct!

    You're welcome
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  5. GPS's Avatar

    GPS said:

    Thumbs up καταπληκτικο κομματι

    Καλησπερα Mαρια. σημερα πρεπει να ακουσα αυτο το τραγουδι γυρω στις 10 φορες γιατι ειναι απλα εκπληκτικο. Μου εκανε τρομερη εντυπωση πως δεν ειχε ζητηθει εως τωρα...μεχρι την στιγμη που εκανα reload την σελιδα.
    Η μεταφραση σου εκπληκτικη οπως ειναι ολες σου αλλωστε.
    Αν μπορω να βοηθησω, το κομματι για το οποιο δεν εισαι σιγουρη σημαινει the F*** off word. επισης στην ενατη σειρα του τραγουδιου, παρελειψες την μεταφραση, του *νιώθω πάγος *.
    αυτα! σε καληνυχτω γιατι η ωρα πηγε 3 και δεν το πηρα χαμπαρι, αλλα προτου κανω νανι θα το ξανακουσω αλλη μια φορα
    "He who looks outside, dreams; he who looks within, awakens"
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Σ' ευχαριστώ Γιώργο! Βασικά η φράση για την οποία δεν είμαι και πολύ σίγουρη είναι "Έχω την έννοια οικογένεια και σημαία" γιατί είναι λιγάκι μπερδεμένη. Πραγματικά το κομμάτι αυτό είναι Κ-Α-Τ-Α-Π-Λ-Η-Κ-Τ-Ι-Κ-Ο, με το που το άκουσα ανατρίχιασα.
    Καληνύχτα, εμένα δυστυχώς δε μου κολλάει ύπνος
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  7. GPS's Avatar

    GPS said:

    Default

    Quote Originally Posted by maria_gr View Post


    Και νιώθω κάπως, νιώθω πάγος / And I feel strange ......νιώθω πάγος..........
    Να σπάσω περιμένω πάντως / At any rate I wait to break down



    Έχω την έννοια οικογένεια και σημαία / Family means a lot to me*
    Όχι την πατρίδα μου, γ**ώ τη νεολαία / And not my country, f*****g youth
    Που έχει χαθεί σε διευθύνσεις ηλεκτρονικές / That got lost in the internet
    Ανθρώπινες, παγωμένες μηχανές καταντήσατε / You ended up to be human, frozen machines
    Ό,τι σιχαθήκατε γίνατε / You became what you hated



    * I’m not sure about that
    ** It’s not the accurate translation


    Mαρια καλημερα. εχθες τα ματια μου απο την κουραση κανανε αστερακια και γι'αυτο δεν προσεξα και το νουμερο στα αστερακια στις διευκρινησεις σου sorry
    Επειδη οπως και να το διαβασα κι εγω δεν εβγαζα ακρη, ειπα να ακουσω πως το τραγουδανε, μηπως και καταλαβω. Εκει λοιπον μου λυθηκε η απορια διοτι δεν υπαρχει το ΚΑΙ αναμεσα στις λεξεις
    **Έχω την έννοια οικογένεια,σημαία **
    οποτε αυτοματα αλλαζει και η εννοια της αμεσως επομενης στροφης που πιστευω οτι διατυπωνεται σε στυλ αγανακτησης ** ε, ΟΧΙ την πατριδα μου, γ**ω την νεολαια. (κι οχι γα****νη νεολαια).... Που έχει χαθεί ..κλπ

    καλη σου μερα και good morning to everybody

    ***τα μαθηματα οπως ειδες δεν πηγαν χαμενα lol
    Last edited by GPS; 07-06-2008 at 10:20 AM.
    "He who looks outside, dreams; he who looks within, awakens"
     
  8. Costa1 said:

    Default

    i need the translation to this song in greek english please the way you would type greek on a normal keyboard... einai mistiria i xora ton dakryon thats what i mean by greek english writing... please im begging anyone if they can do this for me and email it to me at costaatwork@yahoo.com thank you.
     
  9. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    its on this video and also written on the info section

    [oxreM1cyA9Q]http://www.youtube.com/watch?v=oxreM1cyA9Q[/video]
     
  10. Costa1 said:

    Default

    can someone pls mail me the greeklish lyrics to asarkos-Einai misteria i xoria ton dakrion. someone helped me before but i cant find it again.

    Please my email is costaatwork@yahoo.com

    Xaristo.
     
  11. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Default

    Quote Originally Posted by Costa1 View Post
    can someone pls mail me the greeklish lyrics to asarkos-Einai misteria i xoria ton dakrion. someone helped me before but i cant find it again.

    Please my email is costaatwork@yahoo.com

    Xaristo.
    It's on kmmy's post my friend.....
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"
     
  12. Costa1 said:

    Default

    all the lyrics arnt available on kkmy's thread. i checked the link