Kargo- Yillar Sonra, Pastel zarlar *

Thread: Kargo- Yillar Sonra, Pastel zarlar *

Tags: None
  1. beinglost's Avatar

    beinglost said:

    Default Kargo- Yillar Sonra, Pastel zarlar *

    Could i ask for translation of these lines for me please...

    1)Yıllar Sonra - Kargo

    Sarsam sarsam seni kollarımla
    Duysam yine nefesini
    Hatırla okul günlerimizi
    Ayrılmaz bir çifttik seninle
    Şimdi ayrıldık ama hala seviyorum
    İstiyorum seni
    Yıllar sonra, yıllar sonra yıllar sonra

    Yine eskisi gibi
    Beraber olalım desem sana
    Yine eskisi gibi
    Paylaşsak tüm sevgimizi
    Beraber olalım desem sana
    Bir tebessümle çıksam yine karşına
    Yıllar sonra, yıllar sonra, yıllar sonra

    Yine eskisi gibi
    Şimdi anladım tüm gerçekleri
    Suç belki bende
    Gizledim sevdiğimi.
    Yıllar sonra, yıllar sonra...


    2)Pastel Zarlar

    Doğrunun yanından binlerce kez geçtiğin halde
    oynadığın her rol verdiğin her söz
    kullandığın tüm kartlar bir örümcek ağı gibi
    bilmezsin -bilemezsin sinersin- sindirmezsin

    tuttuğun her el inandığın dinler
    aldığın kararlar bir yol ayrımı gibi
    açtığın her kapı kurduğun her köprü
    yıkılır-yıkılırsın- seçersin- seçtirirler...

    pastel zarlar zamanı salla
    pastel zarlar zamanı salla
    riske atma kendini küçük bir hırs uğruna
    bırak gururun yenilsin kirletme pastelleri
    huzurlu sakin bir hayat bir avuç elmastan
    çok daha değerli!
    bilmezsin -bilemezsin sinersin- sindirmezsin
    yıkılır-yıkılırsın- seçersin- seçtirirler

    pastel zarlar zamanı sallar
    sans yok
    cepte para yok
     
  2. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Yıllar Sonra
    AFTER YEARS


    Sarsam sarsam seni kollarımla
    I WISH I WOULD HUG, HUG YOU IN MY ARMS
    Duysam yine nefesini
    I WISH I WOULD FEEL YOUR BREATH AGAIN
    Hatırla okul günlerimizi
    REMEMBER OUR SCHOOL DAYS
    Ayrılmaz bir çifttik seninle
    WE WERE AN INSEPARABLE COUPLE
    Şimdi ayrıldık ama hala seviyorum
    NOW WE'RE SEPARATED BUT I STILL LOVE
    İstiyorum seni
    (AND) WANT YOU
    Yıllar sonra, yıllar sonra yıllar sonra
    AFTER YEARS, AFTER YEARS, AFTER YEARS
    Yine eskisi gibi
    AS BEFORE

    Beraber olalım desem sana
    I WISH I SAY "LET'S BE TOGETHER" TO YOU
    Yine eskisi gibi
    AS BEFORE
    Paylaşsak tüm sevgimizi
    I WISH WE SHARE ALL OUR LOVE
    Beraber olalım desem sana
    I WISH I SAY "LET'S BE TOGETHER" TO YOU
    Bir tebessümle çıksam yine karşına
    I WISH I CROSS YOUR PATH AGAIN WITH A SMILE
    Yıllar sonra, yıllar sonra, yıllar sonra
    AFTER YEARS, AFTER YEARS, AFTER YEARS
    Yine eskisi gibi
    AS BEFORE

    Şimdi anladım tüm gerçekleri
    NOW I'VE UNDERSTOOD ALL THE REALITIES
    Suç belki bende
    MAYBE THE GUILT IS ON ME
    Gizledim sevdiğimi.
    I KEPT MY LOVE SHADY
    Yıllar sonra, yıllar sonra...
    AFTER YEARS, AFTER YEARS...

    BEAUTIFUL SONG...


    lollipopEdit for moderation: added to Sticky as transl2
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  3. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    And from Sticky of translated songs...here is other link: http://www.allthelyrics.com/forum/tu...tml#post259535
     
  4. aksios said:

    Default

    Quote Originally Posted by beinglost View Post
    Could i ask for translation of these lines for me please...


    2)Pastel Zarlar-pastel dice

    Doğrunun yanından binlerce kez geçtiğin halde -despite that fact that you passed by the truth thousand times
    oynadığın her rol verdiğin her söz -every role you played, every word you gave
    kullandığın tüm kartlar bir örümcek ağı gibi-every card you used are like web of spider
    bilmezsin -bilemezsin sinersin- sindirmezsin -you dont know you cant know you get accepted, you dont accept (in here i guess he uses 'sin- and sindir-' as to accept... sinersin doesnt sound reasonable maybe he means sindirilirsin which means you get digested, it means to be acceptable ...

    tuttuğun her el inandığın dinler -every hadn you hold, the religions you believe
    aldığın kararlar bir yol ayrımı gibi -the decisions you make are like a parting of a way
    açtığın her kapı kurduğun her köprü -every door you open, every bridge you throw
    yıkılır-yıkılırsın- seçersin- seçtirirler... collapse, you get collapsed, you choose, they make you choose

    pastel zarlar zamanı salla -pastel dice, **shake the time, never mind the time***(double meaning)
    pastel zarlar zamanı salla
    riske atma kendini küçük bir hırs uğruna-dont get into high rish for the sake of a little ambition
    bırak gururun yenilsin kirletme pastelleri -let your pride lose, dont rape pastel ones
    huzurlu sakin bir hayat bir avuç elmastan
    çok daha değerli! -a peaceful still life is much more precious than a handful diamond
    bilmezsin -bilemezsin sinersin- sindirmezsin
    yıkılır-yıkılırsın- seçersin- seçtirirler

    pastel zarlar zamanı sallar
    here you are
     
  5. beinglost's Avatar

    beinglost said:

    Default

    im so sorry, i didnt see it earlier...i hope pastel zarlar is not there (bcos i cant change the title of the posted thread now and thank you Bogazici
    sans yok
    cepte para yok
     
  6. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    Don't worry about it, beinglost! All is OK, and the title is very OK.
    I just added now Pastel Zarlar there (it was not there earlier)


    Thanks bogazici86 and aksios, for translations
     
  7. aksios said:

    Default

    =) i am so happy
    you are welcome hun
     
  8. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Not at all friends
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----