Claudio Baglioni - Mille Giorni Di Te E Di Me

Thread: Claudio Baglioni - Mille Giorni Di Te E Di Me

Tags: None
  1. shining said:

    Post Claudio Baglioni - Mille Giorni Di Te E Di Me

    Hi.. I need a help for the english translation of this song. i love this song, but when i search for the meaning in english, i find nothing. i hope somebody can help me. Thanks a million..!

    Claudio Baglioni
    Mille Giorni Di Te E Di Me

    Io mi nascosi in te poi ti ho nascosto

    Da tutto e tutti per non farmi pi trovare

    E adesso che torniamo ognuno al proprio posto

    Liberi finalmente e non saper che fare...

    Non ti lasciai un motivo n una colpa

    Ti ho fatto male per non farlo alla tua vita

    Tu eri in piedi contro il cielo e io cos

    Dolente mi levai imputato alzatevi...

    Chi ci sar dopo di te

    Respirer il tuo odore

    Pensando che sia il mio

    Io e te che facemmo invidia al mondo

    Avremmo vinto mai

    Contro un miliardo di persone

    E una storia va a puttane

    Sapessi andarci io...

    Ci separammo un po' come ci unimmo

    Senza far niente e niente poi c'era da fare

    Se non che farlo e lentamente noi fuggimmo

    Lontano dove non ci si pu pi pensare...

    Finimmo prima che lui ci finisse

    Perch quel nostro amore non avesse fine

    Volevo averti e solo allora mi riusc

    Quando mi accorsi che ero l per perderti...

    Chi mi vorr dopo di te

    Si prender il tuo armadio

    E quel disordine

    Che tu hai lasciato nei miei fogli

    Andando via cos

    Come la nostra prima scena

    Solo che andavamo via di schiena...

    Incontro a chi

    Insegneremo quello che

    Noi due imparammo insieme

    E non capire mai cos'

    Se c' stato per davvero

    Quell'attimo di eterno che non c'...

    Mille giorni di te e di me...

    Ti presento

    Un vecchio amico mio

    Il ricordo di me per sempre

    Per tutto quanto il tempo

    In questo addio

    Io mi innamorer di te
     
  2. la luna's Avatar

    la luna said:

    Default

    Mille Giorni Di Te E Di Me
    (Thousand Days Of You and Me)

    Io mi nascosi in te poi ti ho nascosto
    (I hide in you, for you I have hidden)

    Da tutto e tutti per non farmi pi trovare
    (From everything and all so that they can’t find me)

    E adesso che torniamo ognuno al proprio posto
    (And now that we return to the real place)

    Liberi finalmente e non saper che fare...
    (Finally free and without knowing what to do…)

    Non ti lasciai un motivo n una colpa
    (I have not given you a reason, neither a guilt)

    Ti ho fatto male per non farlo alla tua vita
    (I have hurted you but I dont make that to your live)

    Tu eri in piedi contro il cielo e io cos
    (You were standing against the sky and me)

    Dolente mi levai imputato alzatevi...
    (Hurting, I get up of having been accused of leaving you)

    Chi ci sar dopo di te
    (Who is beside you)

    Respirer il tuo odore
    (Breathes your scent)

    Pensando che sia il mio
    (Thinking that it is mine)

    Io e te che facemmo invidia al mondo
    (You and I give envy to the world)

    Avremmo vinto mai
    (We would ever have won)

    Contro un miliardo di persone
    (Against a billion of persons)

    E una storia va a puttane
    (And a history goes to ****)

    Sapessi andarci io...
    (Knowing that I go toward there…)
    Ci separammo un po' come ci unimmo
    (that we separate a little as if it was united)

    Senza far niente e niente poi c'era da fare
    (Without doing nothing and nothing then there was from to do)

    Se non che farlo e lentamente noi fuggimmo
    (and without making anything,slowly we left)

    Lontano dove non ci si pu pi pensare...
    (to a distant place where one cannot think)

    Finimmo prima che lui ci finisse
    (We ended before he ended us)

    Perch quel nostro amore non avesse fine
    (because our love hasn’t finished yet)

    Volevo averti e solo allora mi riusc
    (I wanted to have you ,but now alone I have scratches)

    Quando mi accorsi che ero l per perderti...
    (when I realizad that I was losing you…)

    Chi mi vorr dopo di te
    (I am after you)

    Si prender il tuo armadio
    (You prender your closet)

    E quel disordine
    (And that disorder)

    Che tu hai lasciato nei miei fogli
    (What you have left in my sheets)

    Andando via cos
    (Going Away

    Come la nostra prima scena
    (As our first scene)

    Solo che andavamo via di schiena...
    (Only that went away of back. . .)

    Incontro a chi
    (I found the person who)

    Insegneremo quello che
    (Will teach me)
    Noi due imparammo insieme
    (We should learn together)

    E non capire mai cos'
    (and never understand)

    Se c' stato per davvero
    (That this is true)

    Quell'attimo di eterno che non c'...
    (This instant of eternity that doesn’t is)

    Mille giorni di te e di me...
    (Thousand days of you and me)

    Ti presento
    (I introduce you)

    Un vecchio amico mio
    (to and old friend)

    Il ricordo di me per sempre
    (my memory for always)

    Per tutto quanto il tempo
    (for all the time)

    In questo addio
    (in this goodbye)

    Io mi innamorer di te
    (I have been in love of you)

    *puttane (that word means ****) :S
    Hope this translation will help you
     
  3. la luna's Avatar

    la luna said:

    Default

    If anyone can correct this translation I will appreciate it
     
  4. roby's Avatar

    roby said:

    Default

    ok luna,some corrections...even in the italian text

    Mille Giorni Di Te E Di Me
    (Thousand Days Of You and Me)

    Io mi nascosi in te poi ti ho nascosto
    (I hid in you, then I have hidden you)

    Da tutto e tutti per non farmi poi trovare
    (hidden you from everything and all, so that they couldn't find me)

    E adesso che torniamo ognuno al proprio posto
    (And now that we return to our own place)

    Liberi finalmente e non saper che fare...
    (Finally free and without knowing what to do…)

    Non ti lasciai un motivo nè una colpa
    (I have not given you a reason, neither a guilt)

    Ti ho fatto male per non farlo alla tua vita
    (I have hurted you just not to make that to (or hurt) your life)

    Tu eri in piedi contro il cielo e io così
    (You were standing against the sky and me)

    Dolente mi levai ''imputato alzatevi''...
    (Hurting, I got up ''stand up you defendant)

    Chi ci sarà dopo di te
    (Who will be after you)

    Respirerò il tuo odore
    (I'll breathe your scent)

    Pensando che sia il mio
    (Thinking that it is mine)

    Io e te che facemmo invidia al mondo
    (You and I gave envy to the world)

    Avremmo vinto mai
    (would we ever have won)

    Contro un miliardo di persone?
    (Against a billion of persons?)

    E una storia va a puttane
    (And a romance goes whorin' (or falls apart))

    Sapessi andarci io...
    (if only I could go whorin' (or fall apart)…)
    Ci separammo un po' come ci unimmo
    (than we separated a little the same way we stayed united)

    Senza far niente e niente poi c'era da fare
    (Without doing nothing and nothing then there was something to do)

    Se non che farlo e lentamente noi fuggimmo
    (we had to do it, and slowly we left)

    Lontano dove non ci si può più pensare...
    (to a distant place where one cannot think)

    Finimmo prima che lui ci finisse
    (We ended before he ended us)

    Perchè quel nostro amore non avesse fine
    (so that our love could never end)

    Volevo averti e solo allora mi riuscì
    (I wanted to have you ,only in that moment I managed to have you)

    Quando mi accorsi che ero lì per perderti...
    (when I realizad that I was just losing you…)

    Chi mi vorrà dopo di te
    (he who will want me after you)

    Si prenderà il tuo armadio
    (will take your closet)

    E quel disordine
    (And that disorder)

    Che tu hai lasciato nei miei fogli
    (that you left in my sheets)

    Andando via così
    (Going away this way)

    Come la nostra prima scena
    (As our first scene)

    Solo che andavamo via di schiena...
    (Only that went away showing our back. . .)

    Incontro a chi
    (towards whom?)

    Insegneremo quello che
    (we will teach what)
    Noi due imparammo insieme
    (We have learned together)

    E non capire mai cos'è
    (and never understand what it is)

    Se c'è stato per davvero
    (if that was true)

    Quell'attimo di eterno che non c'è...
    (That instant of eternity that isn't here anymore)

    Mille giorni di te e di me...
    (Thousand days of you and me)

    Ti presento
    (I introduce you)

    Un vecchio amico mio
    (to and old friend of mine)

    Il ricordo di me per sempre
    (my memory of me forever)

    Per tutto quanto il tempo
    (for all the time)

    In questo addio
    (in this goodbye)

    Io mi innamorerò di te
    (I will fall in love with you)
     
  5. la luna's Avatar

    la luna said:

    Default

    Thank u very much Roby
    I have started to learn Italian. I do some mistakes
     
  6. roby's Avatar

    roby said:

    Default

    no problem luna,you are very good at italian! :-)
     
  7. shining said:

    Default

    Thank you very much to both of you.. i've been searching this a long time..
    Thanks a bunch!!