Zerrin Özer - Kiyamam

Thread: Zerrin Özer - Kiyamam

Tags: None
  1. Broken-Flowers said:

    Default Zerrin Özer - Kiyamam

    Can anyone please translate this beautiful song?
    Many thanks in advance!

    Ne yükseklerde gözüm var
    Ne para pulda
    Bir tek sen mühimsin aşk sen hayatamda
    Tahammülüm yok gözlerinde
    Bir damla yaşa... Kıyamam
    Ne hasret biter bu yolda ne sevdam sana
    Bir tek sen emirsin aşk emir hayatımda
    İtirazım yok ateş bu değmesin sana
    Kıyamam

    Sen başıma gelen en az en çok hatalarım
    Ah sen
    Herşeye rağmen bana sevap günahlarım
    Sen geceler boyu buram buram yandığım
    Ah sennn
    Kokuna hasret uykularla dalaştığım
     
  2. oozgee's Avatar

    oozgee said:

    Default

    Neither do I want too many things
    nor too much money
    In my life,just u are important;love!
    I cant stand
    A drop of tear in ur eyes...I cant stand...
    Neither does longing end in this way,nor my love to u
    I have no objection,this is fire,(but)this(fire) cant touch u
    I cant stand...

    You....(are)The mistakes which I've lived ever
    Oh,u...
    Despite of everything,sins and merits to me
    you....for whom I burn in fires at nights
    Oh,u...
    who I fight with the nights which are longing ur smell

    great song but doesnt have the same wonderful mean in english
     
  3. Broken-Flowers said:

    Default

    In Turkish it is always better
    But thank u soo much for this translation! I appreciate it.
    Öptümmm
     
  4. beinglost's Avatar

    beinglost said:

    Default

    I would be happy to learn what the title means ? kiyamam
    sans yok
    cepte para yok
     
  5. Tulin's Avatar

    Tulin said:

    Default

    Kıyamam means "My heart doesn't let me (to do something)"

    Example: "Kıyamam sana" which means:

    1. "My heart doesn't let me hurt you"

    or

    2. "I can't do that to you (hurting you)"



    And in the lyrics you can see this short sentence "Bir damla yaşa kıyamam" which means "I can't make you cry" or "I can't stand seeing you crying"

    Hope I could explain
    ღ لا تحزن إن الله معنا ღ

    » «


    "Bil ki, her kıştan sonra yine bahar gelecek, yine çiçekler açacak.."
     
  6. beinglost's Avatar

    beinglost said:

    Default

    I like this translation, wow how Turkish words carry so much meaning...one word
    sans yok
    cepte para yok