Rim K - Rachid System

Thread: Rim K - Rachid System

Tags: None
  1. Tagträumer said:

    Default Rim K - Rachid System

    Hey Everybody can someone translated this song please

    ana ndabar rassi harbi ou nahraf coulchi
    ana ndabar rassi khoya ana nkoum men souabhi
    ana ndabar rassi harbi ou nahfhemcoulchia
    ana ndabar rassi khoya ana hendkoum man souabhi

    I think that "ana ndabar rassi" could mean "I find a solution in my head"

    "harbi" could mean "my war"
    "khoya" means "My Brother"

    I would be nice when you write also the translation for evry single word.

    Thank You
     
  2. εγώ!'s Avatar

    εγώ! said:

    Default

    you already did half the job! but could you provide the song to make sure of some words like "harbi"

    "ou nahraf coulchi" = and i know everything
    "ana nkoum men souabhi" = i wake up early in the morning
    "ou nahfhem coulchia" = and i understand everything
    "hendkoum" :S !
     
  3. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Could hendkoum be 3endkoum?
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  4. Tagträumer said:

    Default

    Thamk you for being such a great help

    Here is the link of this SOng

    http://www.youtube.com/watch?v=WJJx-RpEV0Q
     
  5. soulef's Avatar

    soulef said:

    Default

    this song used to be the hit last summer
    i guess tha "h" stands for "3"
    so harbi=3arbi=arabic