Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations

Tags: None
  1. ashleyymariee said:

    Default

    Grito Fuerte = Yell Loud , Sii ?
  2. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by ashleyymariee View Post
    Grito Fuerte = Yell Loud , Sii ?
    it can be two ways:

    (yo) grito fuerte = I shout out loud

    or

    grito fuerte = yell/shout/ loud
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  3. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    Emilio Gallego es periodista. Trabaja en un periodico castellano independiente de Salamanca. Vive en la calle Canales. Tiene telefono fijo, movil, fax y su correo electronico es ---


    calle = street
    Thank you hayati, at the end, after electronico es, I am not sure what I am meant to write Am I meant to list all the details? I'm looking at a business card
  4. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Thank you hayati, at the end, after electronico es, I am not sure what I am meant to write Am I meant to list all the details? I'm looking at a business card
    As I understand it, after "electrónico" you're required to write his e-mail adress. (For instance: "... y su correo electrónico es pedro_lopez@hotmail.com" )

    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  5. dragonfly93's Avatar

    dragonfly93 said:

    Default

    Viva:

    Correo is mail, and electrónico means electronic obviously, so =e-mail
    Minä olen horjunut, epäilen enemmän kuin ennen
    Mutta halusit ihmisen, sen viat, sen heikkouden
  6. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    I was confused because at the start it says tiene telfono fijo, movil, fax y su ---

    tiene = he has? So I didnt know if I was meant to list the phone mobile fax AND email, or just the email

    I have another business card, can someone help?

    Pedro es arquitecto. Trabaja en un offico? Vive en la avenida apoquindo . Tiene telefono fijo, movil, fax y su coreeo electronico es pfernand@entelchile.net
  7. Erito said:

    Default

    ehmm let me try

    Pedro is architect. He works in a office? [maybe] he lives in the apoquindo av. he has telephone, cellphone, fax and his e-mail is pfernand@entelchile.net

    xD you are risking his e mail to spam bots by posting it in public pages

    off topic
    Anything that will put your email address on to a publicly accessible web page will, in all likelihood, cause you to start getting more and more and more and more spam. Why? Because one technique that spammers use is to visit all the web pages that they can, and collect anything that looks like an email address to add to their mailing list.
  8. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Noooooo you're not meant to translate it, you're meant to fix it por favor! my crapppy spanish
  9. Erito said:

    Default

    Pedro es arquitecto. Trabaja en una oficina. Vive en la avenida apoquindo . Tiene telefono fijo, movil, fax y su coreeo electronico es pfernand@entelchile.net

    ohh then with offico you mean office?

    then should be like that
  10. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Gracias!

    Heyyy I kinda understand this whole paragraph *me feeling proud* can someone just double check the blobs in bold? Gracias!!


    Hola chicos! Me llamo Tina, soy espanola y tengo veinte anos. Soy de santander, una ciudad muy bonita del norte de Espana.
    Pretty city north of spain?

    Soy estudiante de medicina en la universidad de valladolid. Estudio para ser medica porque yo creo que es una profesion muy interesante.


    Tambien estudio aleman e italiano para hablar con mis amigos.
    talk with my friends? Tengo dos amigos italianos. Paolo y Luigi; ellos son de Napoles y tambien una buena amiga aleman que se llama Birgit. Es del sur de Alemania.

    Mis amigos tienen veintidos anos los tres y estudian medicina y espanol.
    My friends are 22 the three of them and study medicine and spanish?


    Muchas gracias!!
  11. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Gracias!

    Heyyy I kinda understand this whole paragraph *me feeling proud* can someone just double check the blobs in bold? Gracias!!


    Hola chicos! Me llamo Tina, soy española y tengo veinte años. Soy de santander, una ciudad muy bonita del norte de España.
    Pretty city north of spain? yep correct


    Soy estudiante de medicina en la universidad de valladolid. Estudio para ser medico porque yo creo que es una profesion muy interesante.
    if Im not wrong medico works for both genders


    Tambien estudio aleman e italiano para hablar con mis amigos.
    talk with my friends? Tengo dos amigos italianos. Paolo y Luigi; ellos son de Napoles y tambien una buena amiga alemana que se llama Birgit. Es del sur de Alemania.

    Mis amigos tienen veintidos años los tres y estudian medicina y español.
    My friends are 22 the three of them and study medicine and spanish?


    Muchas gracias!!
    well done ya habibty, you are doing good job!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  12. dragonfly93's Avatar

    dragonfly93 said:

    Default

    Nice progress, ya ro7i We're proud of you!! Estamos orgullosos
    Minä olen horjunut, epäilen enemmän kuin ennen
    Mutta halusit ihmisen, sen viat, sen heikkouden
  13. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    I meant translate the bits in bold ooops
  14. dragonfly93's Avatar

    dragonfly93 said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Gracias!

    Heyyy I kinda understand this whole paragraph *me feeling proud* can someone just double check the blobs in bold? Gracias!!


    Hola chicos! Me llamo Tina, soy espanola y tengo veinte anos. Soy de santander, una ciudad muy bonita del norte de Espana.
    Pretty city north of spain?
    A pretty city in the north of Spain.. North OF would not have "del" in front.

    Soy estudiante de medicina en la universidad de valladolid. Estudio para ser medica porque yo creo que es una profesion muy interesante.
    [COLOR="rgb(139, 0, 0)"]To be a doctor // I believe (verbo = creer, to believe)[/COLOR]

    Tambien estudio aleman e italiano para hablar con mis amigos.
    talk with my friends? Tengo dos amigos italianos. Paolo y Luigi; ellos son de Napoles y tambien una buena amiga aleman que se llama Birgit. Es del sur de Alemania.
    [COLOR="rgb(139, 0, 0)"]To talk with my friends // from the south of Germany (but you'd need to say "y también TENGO".. I also HAVE.)[/COLOR]

    Mis amigos tienen veintidos anos los tres y estudian medicina y espanol.
    My friends are 22 the three of them and study medicine and spanish?
    [COLOR="rgb(139, 0, 0)"]This is correct [/COLOR]

    Muchas gracias!!
    Hope this helps
    Minä olen horjunut, epäilen enemmän kuin ennen
    Mutta halusit ihmisen, sen viat, sen heikkouden
  15. Erito said:

    Default

    Viva you don't have ñ in your keyboard
  16. dragonfly93's Avatar

    dragonfly93 said:

    Default

    LOL You've noticed too?
    Minä olen horjunut, epäilen enemmän kuin ennen
    Mutta halusit ihmisen, sen viat, sen heikkouden
  17. Erito said:

    Default

    of course I did, and what about you? you have it??
  18. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Just for you hermoso: ñ

    But yeah it depends what computer Im using
  19. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Just for you hermoso: ñ

    But yeah it depends what computer Im using
    hahah it doesnt matter dear, neither do I have it on my keyboard (my notebook was bought in the states so english keyboard) ... I dont need it when I "speak" or chat in English, but when it is in Spanish is annoying cause I have to do:

    FN+NUMLK+ALT+164 + FN+NUMLK

    so sometimes I use "the sound" of the letter... like

    sueño = suenio (dream)
    mañana = maniana (tomorrow)


    hahhahahaha
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  20. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    hahah it doesnt matter dear, neither do I have it on my keyboard (my notebook was bought in the states so english keyboard) ... I dont need it when I "speak" or chat in English, but when it is in Spanish is annoying cause I have to do:

    FN+NUMLK+ALT+164 + FN+NUMLK

    so sometimes I use "the sound" of the letter... like

    sueño = suenio (dream)
    mañana = maniana (tomorrow)


    hahhahahaha
    Más fácil: ALT+0241
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.