Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations

Tags: None
  1. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    I agree with u DeBaires "I'm gonna drink (ie get drunk) because of my pain (sorrows)"... LOL it's quite common in mexican songs
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  2. KRedding said:

    Default Please Translate to Spanish

    How would you say in Spanish, "A day without you is like a day without sunshine"?

    Thanks!
  3. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by KRedding View Post
    How would you say in Spanish, "A day without you is like a day without sunshine"?

    Thanks!
    Un dia sin ti es como un dia sin el amanecer
  4. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by dmoney101 View Post
    Un dia sin ti es como un dia sin el amanecer
    Little correction: "Un día sin ti es como un día sin sol" (amanecer=sunrise; not sunshine).

    Greetings
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  5. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    Little correction: "Un día sin ti es como un día sin sol" (amanecer=sunrise; not sunshine).

    Greetings
    oops, i read it as sunrise instead of sunshine. i actually had to look up sunrise because sol was the only sun-related word i knew :P
  6. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Lol
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  7. Tucumana88's Avatar

    Tucumana88 said:

    Default

    Well I guess you also could say "Un d&#237;a sin ti es como un d&#237;a sin el brillo del sol", 'cause sunshine can be translate also like brillo del sol.
  8. KRedding said:

    Default Need help with 2 items

    I need to say (in a medical setting) "Please lie face down" and "Please turn over". My dictionary has 2 choices - acostarse and recostarse. Would you use either of those or somthing else?
    Thanks!
    Kathi
  9. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    I'd use "recostarse" ("por favor recuestese boca abajo" and "por favor volteese")
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  10. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    I'd use "recostarse" ("por favor recuestese boca abajo" and "por favor volteese")
    yea, because when i use acostar, it's kinda like to lay down for bed
  11. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    We use to say "por favor póngase boca bajo" and "por favor dese la vuelta"
    different accents, all are correct

    Have a nice weekend
  12. dmoney101 said:

    Default

    can someone give me a transcript of this video in spanish? somebody asked me for help, but i don't speak enough spanish to do it


    http://www.youtube.com/watch?v=AOGTOX-hxgo

    gracias
  13. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by ELIANA14 View Post
    We Been Talking For 8 Months And Im Not Going To Wait Anymore Im Tired Of You Hiding From Everyone Nothing Has Changed
    (as you are female)
    Hemos estado hablando durante 8 meses y no voy a esperar más. Ya estoy cansada de que te escondas de todos. Nada ha cambiado
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  14. desiree jojo delilah said:

    Default can someone translate this to spanish for me

    i want to be with you forever.
    i'll always love you.
    i need you.
  15. bebestylee's Avatar

    bebestylee said:

    Default

    Quote Originally Posted by desiree jojo delilah View Post
    i want to be with you forever.
    i'll always love you.
    i need you.
    I want to be with you forever
    -Yo Quiero estar contigo para siempre

    I'll always Love you
    -Yo Siempre te amare

    I need you
    -Te Necesito
    Dime cosas dulces para que cuando te las tengas que tragar, no te sepan tan amargas!!!
  16. ELIANA14 said:

    Default Translate Sentence To Spanish Please

    I Am Not Going To Believe You Untill You Prove It To Me
  17. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by ELIANA14 View Post
    I Am Not Going To Believe You Untill You Prove It To Me
    here you go:

    No voy a creerte hasta que me lo demuestres
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  18. ELIANA14 said:

    Default Translate Sentence To Spanish Please

    You Cant Give Me What I Want And Stop Being Her Friend
  19. bebestylee's Avatar

    bebestylee said:

    Default

    Quote Originally Posted by ELIANA14 View Post
    You Cant Give Me What I Want And Stop Being Her Friend
    Female to Male in form of question:
    No me puedes dar lo que yo quiero y dejar de ser su amigo?
    Dime cosas dulces para que cuando te las tengas que tragar, no te sepan tan amargas!!!
  20. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    No puedes darme lo que quiero y dejar tu amistad con él/ella.