I would really appreciate a translation to English of the lyrics from "Le temps de vivre."
I learned to sing this song from an old Moustaki album MANY years ago before I knew much French. I still don't know very much, but I have more or less been able to work out a translation of the lyrics. It would mean so much to me to have a gramatically and idiomatcally correct version to be able to fully understand and what it means. It does have a place in my heart.
Merci, Thanks, Muchisimas Gracias and Mille Gratzie!
"Nous prendrons le temps de vivre,
D'être libres, mon amour.
Sans projets et sans habitudes,
Nous pourrons rêver notre vie.
Refrain
Viens, je suis là, je n'attends que toi.
Tout est possible, tout est permis.
Viens, écoute, les mots qui vibrent
Sur les murs du mois de mai.
Ils te disent la certitude
Que tout peut changer un jour.
Nous prendrons le temps de vivre,
D'être libres, mon amour.
Sans projets et sans habitudes,
Nous pourrons rêver notre vie.