Yara - Anta menny [album] 2008 [*]

Thread: Yara - Anta menny [album] 2008 [*]

Tags: None
  1. dml117 said:

    Default

    wow thank you so much for all of those!
     
  2. LOVELYMIRABELA's Avatar

    LOVELYMIRABELA said:

    Default Hi

    Quote Originally Posted by εγώ! View Post
    1. Jayeh (I Am Coming)

    I am coming, I'm on my way to you,
    I am coming with my heart in my hands,
    Wipe away my tears, please.

    I don't want to be tormented through the nights,
    I don't want my eyes to stay up through the night,
    I don't want the unlit lanterns of love,
    I want to light them again.

    With every touch I want to forget my hands in yours,
    And be with you.

    Cruel, your heart was cruel, it had not forgotten me,
    Cruel, your heart was cruel, it had not forgotten me,
    But now with every passionate call, I sleep and awake to love.

    I don't want to be tormented through the nights,
    I don't want my eyes to stay up through the night,
    I don't want the unlit lanterns of love,
    I want to light them again.
    CAN YOU PUT IN FRONT ARABIC THIS SONG-ARABIC-ENGLISH LETTER THNX YOU
    GOD BLESS YOU
     
  3. Robster1983's Avatar

    Robster1983 said:

    Default

    I have found the Arabic lyrics of that song ("Jayeh"). I hope that is what you wanted lovelymirabela?

    And to anyone who can understand Arabic: do these lyrics make a difference with the translation that is already done? For to be honest: I can't realy make a sense out of that translation. And I can't here Yara sing the following sentense: "With every touch I want to forget my hands in yours, And be with you."
    So if anyone could/ would elaborate on that, then that would be great! Many thnx in advance!!!


    || جايي ||
    جايي حبيبي لعندك جايي قلبي حملتو بايدي وجايي
    امسحلي الدمعة بعيني حرام

    ما عاد بدي تعذب فيي تلوعني تسهر عيني قناديل الحب المطفية
    بدي رجعها مضوية وكل غمرة فيها حنيي انسى ايدك بايديي وابقى انا وياك

    قاسي كان قلبك قاسي ومش ناسي
    مع كل تنهيدي باحساسي بنام وبوعا ع الغرام

    ما عاد بدي تعذب فيي تلوعني تسهر عيني قناديل الحب المطفية
    بدي رجعها مضوية وكل غمرة فيها حنيي انسى ايدك بايديي وابقى انا وياك
     
  4. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    I would say just drop the "want to" in his line and it's fine

    meaning when he touches her she becomes forgetful... at a loss for words, like that

    hope it helped
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  5. LOVELYMIRABELA's Avatar

    LOVELYMIRABELA said:

    Default sallam

    Quote Originally Posted by Robster1983 View Post
    I have found the Arabic lyrics of that song ("Jayeh"). I hope that is what you wanted lovelymirabela?

    And to anyone who can understand Arabic: do these lyrics make a difference with the translation that is already done? For to be honest: I can't realy make a sense out of that translation. And I can't here Yara sing the following sentense: "With every touch I want to forget my hands in yours, And be with you."
    So if anyone could/ would elaborate on that, then that would be great! Many thnx in advance!!!


    || جايي ||
    جايي حبيبي لعندك جايي قلبي حملتو بايدي وجايي
    امسحلي الدمعة بعيني حرام

    ما عاد بدي تعذب فيي تلوعني تسهر عيني قناديل الحب المطفية
    بدي رجعها مضوية وكل غمرة فيها حنيي انسى ايدك بايديي وابقى انا وياك

    قاسي كان قلبك قاسي ومش ناسي
    مع كل تنهيدي باحساسي بنام وبوعا ع الغرام

    ما عاد بدي تعذب فيي تلوعني تسهر عيني قناديل الحب المطفية
    بدي رجعها مضوية وكل غمرة فيها حنيي انسى ايدك بايديي وابقى انا وياك
    shukran jazilan Robster
     
  6. bellyache said:

    Default Transliteration.. ?

    Quote Originally Posted by LOVELYMIRABELA View Post
    shukran jazilan Robster
    Wow thank you for that.. But is there anyone who can transliterate this into English font.. ? Some of us can't read Arabic..

    Thanks a million in advance..
     
  7. LOVELYMIRABELA's Avatar

    LOVELYMIRABELA said:

    Smile جايي -jayi

    Quote Originally Posted by bellyache View Post
    Wow thank you for that.. But is there anyone who can transliterate this into English font.. ? Some of us can't read Arabic..

    Thanks a million in advance..
    جايي -jayi
    جايي حبيبي لعندك جايي قلبي حملتو بايدي وجايي-jayi 7abibi la3nddak jayi qalby 7amltwa baydyu jayi
    امسحلي الدمعة بعيني حرام-ams7aly el dam3aa b3ydy 7aram

    ما عاد بدي تعذب فيي تلوعني تسهر عيني قناديل الحب المطفية-ma 3ady ta3Zab fyi tlwa 3any tasahor 3ayny qanaadyl el 7ob el maTfya
    بدي رجعها مضوية وكل غمرة فيها حنيي انسى ايدك بايديي وابقى انا وياك-bdy wa ja3ha mDiwaya wa kul ghimarah fyhaa 7anyi ansaa aydik baaydyi wa abqa ana wayaak

    قاسي كان قلبك قاسي ومش ناسي-qaasy kan qalbak qaasy wa mish nasy
    مع كل تنهيدي باحساسي بنام وبوعا ع الغرام-ma3 kul tnihydy ba7sasy bnam wa bwa 3aa 3a el gharam

    ما عاد بدي تعذب فيي تلوعني تسهر عيني قناديل الحب المطفية-ma 3aad bdy ta3Zib fyi talwa 3any tasahar 3ayny qanaadyl el 7ob el mTifyh
    بدي رجعها مضوية وكل غمرة فيها حنيي انسى ايدك بايديي وابقى انا وياك-bdy raja3ha mDarya wa kul ghamara fyha 7anyi ansa aydik baaydyi wa abqa ana wayaak
    hope this is what u want
     
  8. bellyache said:

    Default

    PERFECT, thanks a million !
     
  9. LOVELYMIRABELA's Avatar

    LOVELYMIRABELA said:

    Default with pleasure:)

    Quote Originally Posted by bellyache View Post
    PERFECT, thanks a million !
    i am glad that i could help u.
     
  10. theodoritos said:

    Default

    hello there!
    i m greek and i love arabic language and music
    i also love all the arab people for their civilization and kindness
    i d love to comunicate with arab people
    i have a question to ask
    there is a yara 's song called ayam but i find it as a slow ballad and as a quick rythmic one and do not know the lyrics of the rhythmic one
     
  11. nusaiba's Avatar

    nusaiba said:

    Default

    hey can any1 translate me the song sodfa in english???
    pleeez
     
  12. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    Sodfa wmen been kel ennas 3alagne[b]
    Incidentally and from all the people he attracted me
    mn yom ma shofteaho w3ene jat fe 3enah
    Since the day I saw him and my eye met his eye
    7asseyt shey fi 3yono 7eel yajdebni
    I felt something strong in his eyes that attracted me
    lamma btessem tghayarete bwejhi talawinah
    When he smiled , Colours showed up on my face

    sallam 3alay w jalas jambi w kallamni
    He said hi to me , and sat down beside me , and talked to me
    kel l7wajez talashet beni w benah
    All the limits vanished between me and him
    akhad edini b2edeh wgam yowsefne
    He took my hands in his hands and start describing me
    wala tmannet edeni tetrek edenah
    And I didn't wish that my hands leave his hands.

    galli kalam bsra7a 7elw dawabne
    He said words , honestly , made me melt
    ma kent same3t b7alatah ah ya zena
    I never heard such sweet words before
    ma3ah a7ess el aghani 3anah w 3anne
    With him , I feel like the songs are talking about us
    wagmal aghani lghazal she3ri w tal7enah
    and the most beautiful songs of flirtation are my poems and his music .

    Very nice song Luve it
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
     
  13. chikitalindaemp said:

    Default

    hiii people there is a new song of Yara- ensanah
    can any body translate this song for me pliz??
    thank u in advanced!
     
  14. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by chikitalindaemp View Post
    hiii people there is a new song of Yara- ensanah
    can any body translate this song for me pliz??
    thank u in advanced!
    Here it is: http://www.allthelyrics.com/forum/ar...tml#post602830

    And the transliteration is here: http://www.allthelyrics.com/forum/ar...tml#post608744
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  15. misstanya15 said:

    Default

    Could someone just post the English font to bahlam bi 3ainak?? Thanks
     
  16. ellyali said:

    Default Yara -bahlam bi 3ainak

    Hello misstanya15; Found this for you

    ween mabady rou7 .. wen mabady 3'eeb
    3am teb2a belro7 w el a7lam
    3atrak 3am beyfou7 .. w shmk 3am beyseb
    w matensa el majrou7 ma beynam

    lama te2areb meny b3'any w ba7lam b 3enek
    w lama teb3ed 3anny hene 3am beydobo 3aleek
    ba3raf bedak ab2a 7adak w 3eyouny 7awalek
    tefdal eidy w el tanheda ra7 te7melny leek

    ween mabady rou7 .. wen mabady 3'eeb
    3am teb2a belro7 w el a7lam
    3atrak 3am beyfou7 .. w shmk 3am beyseb
    w matensa el majrou7 ma beynam

    wjoudk 7ady nehar .. 3'eyabak 3any leel
    sho ba7ebk blely nhary tkoun
    w 3am te7ra2ny el nar w enta b tany meel
    tarekny a7tar wen bakon

    ween mabady rou7 .. wen mabady 3'eeb
    3am teb2a belro7 w el a7lam
    3atrak 3am beyfou7 .. w shmk 3am beyseb
    w matensa el majrou7 ma beynam