Abdel Halim Hafez and Fairouz songs

Thread: Abdel Halim Hafez and Fairouz songs

Tags: None
  1. Lucky Oceans said:

    Default Abdel Halim Hafez and Fairouz songs

    I would like English translations for these songs on the CD 'The Story of Arabic Song' -

    Fairuz - 'Khayef Aqool Elli Fi Abi'

    Abdel Halim Hafez - 'Kunt Fein'

    I need them by Tuesday, 12 August at the latest.

    Thank you in advance,

    Lucky Oceans
     
  2. LOUIE's Avatar

    LOUIE said:

    Default

    is this a home work assignment ?
     
  3. AnaAyeesh said:

    Default

    Quote Originally Posted by LOUIE View Post
    is this a home work assignment ?
    ahhh louie! the big fan of the old songs hahha jk

    in fact i would like to request from someone, anyone.
    please can you translate malikan qualbi by abdel halim hafez?
    i need this translation very badly.
    thank you so kindly.
     
  4. LOUIE's Avatar

    LOUIE said:

    Default

    lol so as long as it's not a homework assignment. I'll try to find the lyrics and translate them for you. peace
     
  5. dumbo said:

    Default

    here is the translation of kont fen(where were you?)
    where were you?
    where am i?
    from where did u come?
    where these days were lost from me?
    (REAPETx2)
    an eye look leaving the heart with two wounds
    from their beautifulness i said i wish i had two hearts
    where were you?
    my heart and yours were far away
    there was no dates between them(REAPETx2)
    the day i met you was a feast day i saw its dreams from two years
    and talks of two hours passed in two minutes
    and was said twice two hearts and two souls
    where were you?
    where am i?
    from where did u come?
    where these days were lost from me?
    (REAPETx2)
    an eye look leaving the heart with two wounds
    from their beautifulness i said i wish i had two hearts
    where were you?
    a word was said and i replied
    a song was sung and i sang(REAPETx2)
    i went to ask about my situation i found
    the heart's chord was divided into two
    and talks of two hours passed in two minutes
    and was said twice two hearts and two souls
    where were you?
    where am i?
    from where did u come?
    where these days were lost from me?
    (REAPETx2)
    an eye look leaving the heart with two wounds
    from their beautifulness i said i wish i had two hearts
    where were you?
    the first time i met your love
    i forgot a word with you(REAPETx3)
    i'm now seeing it with you(x2)
    when and where will you say it to me?
    and talks of two hours passed in two minutes
    and was said twice two hearts and two souls
    where were you?
    where am i?
    from where did u come?
    where these days were lost from me?
    (REAPETx2)
    an eye look leaving the heart with two wounds
    from their beautifulness i said i wish i had two hearts
    where were you?
     
  6. dumbo said:

    Default

    for the song Fairuz - 'Khayef Aqool Elli Fi Abi' if u plz got me the arabic lyrics i can translate u can get it in arabic letters or english letters both are satisfying coz i searched for the sonf on my pc and on the web but i didnt find and i cant remeber it well as not to make mistakes in the translation
     
  7. Lucky Oceans said:

    Default

    Hi Dumbo,

    Thanks for the translation of Kont Fen. I don't have any text for the Fairuz song, sorry.


    And Louie,

    No, it's not a homework assignment. I produce and present a radio show called the 'Daily Planet' on national radio in Australia and I will be playing those tracks next week.

    best regards,

    Lucky
     
  8. dumbo said:

    Default

    np i'll try to get and translate it as soon as i get it
     
  9. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Fairouz sings Abdel Wahab Cd

    خائف أقول اللي في قلبي ـ محمد عبد الوهاب

    خائف أقول اللي في قلبي و تتقل و تعند ويايا
    و لو دريت عنك حبي تفضحني عيني في هوايا


    زارني طيفك في منامي قبل ما أحبك
    طمعني بالوصل و سابني و أنا مشغول بك
    عايز أعتبو لكن خائف يروح يقول
    إني بحبك بحبك مشغول بك
     
  10. dumbo said:

    Default

    sorry i searched for the song or for the lyrics to translate but i failed if anyone can get me the arabic lyrics i can translate it easily
     
  11. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Wink

    Quote Originally Posted by dumbo View Post
    sorry i searched for the song or for the lyrics to translate but i failed if anyone can get me the arabic lyrics i can translate it easily
    Hi Dumbo

    ??????????????????????????????????????????????????

    Take a look to my previous post -. The whole lyrics Khaif aoul illi fi 'alby are there.
     
  12. dumbo said:

    Default

    ok gbasfora i'll do my best to translate it
    خائف أقول اللي في قلبي /i'm afraid to say what's in my heart
    خائف أقول اللي في قلبي و تتقل و تعند ويايا /i'm afraid to say what's in my heart or you'll reject me
    و لو دريت عنك حبي تفضحني عيني في هوايا /and if i hide my love from you my eyes will reveal it
    زارني طيفك في منامي قبل ما أحبك/your soul visited me in my dream before i love you
    طمعني بالوصل و سابني و أنا مشغول بك/made me dream about you and left me left while i'm worried about you
    عايز أعتبو لكن خائف يروح يقول /i want to blame him but i'm afraid it'll go and say that i love
    --------------------------------------------------------------------------------------------------
    there is a small note i want to say which is there some words that have no actual translation in english like(تتقل و تعند ) so i i translated the meaning and there are also some old arabic words which arent used nowadays in our daily life but i also translated the meaning like(طمعني)the actual translation is (greed)but here it cant be used like this so i translated the meaning.
    wish this is satisfying for you lucky oceans and thanks for gbasfora for the arabic lyrics
    wish u the best of luck
     
  13. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Thank you Dumbo
     
  14. dumbo said:

    Default

    u r mostly welcome
    btw im always there for any arabic english translation
     
  15. Lucky Oceans said:

    Default

    Thanks very much, Dumbo and Gbasfora.

    I hope to use your translations on my show tomorrow: http://www.abc.net.au/rn/dailyplanet...08/2324686.htm

    Best Regards,

    Lucky