Тоника - Бургаски вечери translation

Thread: Тоника - Бургаски вечери translation

Tags: None
  1. namika said:

    Default Тоника - Бургаски вечери translation

    Burkaski vecheri... i have hear it a long time ago as i been first time in burgas.
    and now it get good memorys )))
    Last edited by lollipop; 08-08-2008 at 01:30 AM. Reason: lollipopEdit: moved to separate thread
     
  2. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Тоника - Бургаски вечери
    Tonika - Bourgas' eveings

    Бургаски вечери, рибарски мрежи
    Bourgas' eveings, fishermans' webs
    сръчно изплетени от тънка мъгла.
    skillfully knitted webs, made of slim haze
    О, разкажете ми, от къде взехте
    O, tell us, where did you get
    толкова синя, добра тишина.
    So blue, good silence.

    Не сте ли слизали ничком по гребена
    Haven't you came down the comb
    на уморените, вечни вълни,
    Of the tired, eternal waves
    гдето почиват синьо зелени
    Where blue - greenish
    бури родени от зли ветрове
    Storms rest made by evil winds

    Припев:
    Там е зеленият бряг на мълчанието
    There's the green coast of the silence
    Чайки и гларуси там не летят.
    Sea - gulls and herring - gulls aren't flying there
    Там е закотвен черния вятър
    There's anchored the red wind
    Мъртвия хор на стария свят
    The dead chorus of the old world

    Спомени, спомени идват отлитат
    Memories, memories, come and fly away
    Стари приятели от минали дни.
    Old friends from past days.
    Вий не забравяйте, кой ви остави
    You musn't forget, who left you
    толкова синя добра тишина.
    So much blue good silence

    Here it is, enjoy!
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  3. namika said:

    Smile Thanks a lot!!!!!!!!!!!!!

    ,))))) and another song zavrushtane v burgas...im no sure but i think it sing duet burgas,,, thank a lot who translate this...
     
  4. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Quote Originally Posted by namika View Post
    ,))))) and another song zavrushtane v burgas...im no sure but i think it sing duet burgas,,, thank a lot who translate this...
    Oli ilo.
    Olen pahoillani, en voi löytää sanoituksia.
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  5. namika said:

    Default

    hi!! CAN SOMEONE HELP ME AGAIN WITH GRAFFAS SONGS??VLJUBENI SALZI.ISKAM TE,BELITE GULUBI? AND KONSTANTINS IZLISHEN THANK YOU ALL....
     
  6. NyLoN_BoY's Avatar

    NyLoN_BoY said:

    Default

    I think all of these songs are allready translated. But later I`ll try to do something about the translations. OK? For finnish people allways

    BTW. Terve!
    Terveisiä Bulgaria!
     
  7. namika said:

    Default hi

    thanks a lot.....i try study my bulgarian....
    Quote Originally Posted by NyLoN_BoY View Post
    I think all of these songs are allready translated. But later I`ll try to do something about the translations. OK? For finnish people allways

    BTW. Terve!
    Terveisiä Bulgaria!
     
  8. NyLoN_BoY's Avatar

    NyLoN_BoY said:

    Default

    Quote Originally Posted by namika View Post
    thanks a lot.....i try study my bulgarian....
    No prob. I requested you on your skype. If you have questions, bout bulgarian, I see you`re trying to learn
     
  9. NyLoN_BoY's Avatar

    NyLoN_BoY said:

    Default

    Графа - Белите Гълъби
    Grafa - Belite Glabi
    Grafa - The White Pigeons

    Ден и нощ мисля само за теб
    /den i nosht mislya samo za teb/
    Day and night I`m thinking only for you
    целувам устните, казвам-обичам те.
    Ден и нощ, гледам твойте очи,
    /den i nosht gledam tvoyte ochi/
    Day and night i see your eyes.
    заспивам сред безброй звезди
    /zaspivam sred bezbroy zvezdi/
    I`m falling a sleep among countless stars
    сънувам залеза, както преди.
    /sanuvam zaleza kakto predi/
    I`m dreaming the sunset like before

    Ден и нощ, потъвам във самота
    /den i nosht potavam vav samotata/
    Day and night I`msink in the loneliness
    и чакам да те видя пак,
    /i chakam da te vidya pak/
    And I wait to see you again
    но знам, че няма те-ти си далеч.
    /no znam che te nyama ti si dalech/
    But I know that you are not here - you are far away

    Белите Гълъби...
    /belite galabi/
    The whitw pigeons
    Ще се срещнат във дъждовни води,
    /shte se sreshnat vav dazhdovni vodi/
    They will meat in rainy waters
    Но дали, но дали...
    /no dali no dali/
    But will they, will they
    Ще летят във мечти
    /shte letyat vav mechti/
    going to fly in dreams
    Белите Гълъби...
    /belite galabi/
    The white pigeons
    Ще те следват през дванайсет гори
    /shte te sledvat prez dvanayset gori/
    Will follow you in twelve woods
    Но дали, но дали...
    /no dali no dali/
    But will you, will you
    Ще намериш писмо.
    /shte namerish pismo/
    Will you find a letter

    Ден и нощ, отпивам глътки сълзи
    /den i nosh otpivam glatki salzi/
    Day and night I drink gulps of tears
    изтривам буквите, написани преди
    /iztrivam bukvite napisani predi/
    I erase the letters written before
    Ден и нощ, потъвам във самота
    /den i nosht potavam vav samotata/
    Day and night I sing in the loneliness
    и чакам да те видя пак,
    /i chakam da te vidya pak/
    And I wait to see you again
    но знам, че няма те-ти си далеч...
    /no znam che nyama te ti si dalech/
    But I know that you are not here - you are away.

    Белите Гълъби,
    /belite galabi/
    The white pigeons
    Ден и нощ,
    /den i nosht/
    Day and night
    чакам теб [2x]
    /chakam teb/
    I wait for you
    Ден и нощ, чакам теб
    /den i nosht chakam teb/
    I wait for you day and night
    Някой ден [2x]
    /nyakoy den/
    Someday
    Чакам теб, ще те видя ли?
    /chakam teb shte te vidya li/
    I wait for you, will I see you?
    Някой ден [2x]
    /nyakoy den/
    Someday
    Чакам теб, ще те видя пак..
    /chakam teb shte te vidya pak/
    I wait for you. I will see you again
    Белите Гълъби питат теб:
    /belite galabi pitat teb/
    The wight pigeons ask you:
    "Мислиш ли за мен?"
    /mislish li za men/
    "Do you think about me?"
     
  10. NyLoN_BoY's Avatar

    NyLoN_BoY said:

    Default

    Гpафа - Искам те
    Grafa - Iskam Te
    Grafa - I want you

    Безумно искам те,
    /bezumno iskam te/
    I want you foolishly
    Умирам и се раждам в теб.
    /umiram i se razhdam v teb/
    I die and I birth in you
    Очите ти по-сини от море
    /ochite ti po sini ot more/
    Your eyes are more bluer than sea
    Обръщат всичко в мен.
    /obrashat vsichko v men/
    They turn everything in me
    Копнея да те имам сега,
    /kopneya da te imam sega/
    I sigh to have you now
    да шепнем тайни в нощта.
    /da shepnem tayni v noshta/
    To wisper secrets in the night
    Не искам нищо другo от света
    /ne iskam nishto drugo ot sveta/
    I don`t want anything else from the world
    Да си сгушена в мен,аз отдавна чаках те...
    /da si sgushena v men az otdavna chakah te/
    To be huddled in me. I waited long for you

    Припев:
    Безумно искам те в този миг.
    /bezumno iskam te v tozi mig/
    I want you foolishly in that moment
    Толкова по-силно искам те и от преди.
    /tolkova po silno iskam te i ot predi/
    I want you stronger then before
    Да можем времето да спрем за теб и мен...
    /da mozhem vremeto da sprem za teb i men/
    I wish we could stop the time for you and me.

    Безумно искам те,
    /bezumno iskam te/
    I want you foolishly
    Умирам и се раждам в теб.
    /umiram i se razhdam v teb/
    I die and I birth in you
    Сиянието на самото ти лице
    /siyanieto na samoto ti litse/
    The glowing on your face
    Изгаря всичко в мен.
    /izgarya vsichko v men/
    Burns everything in me
    Най-малките неща почуствани
    /nay malkite neshta pochustvani/
    The most little things I felt
    Живеят в думи неизказани,
    /zhiveyat v dumi neiskazani/
    Live in unsead words
    Когато само тихо мълчим
    /kogato samo tiho malchim/
    When we just quiet whist
    И ти си сгушена в мен,аз отдавна чаках те..
    /i ti si sgushena v men az otdavna chakah te/
    And you`re huggled in me, I waited long time for you!


    Припев:
    Безумно искам те в този миг.
    /bezumno iskam te v tozi mig/
    I want you foolishly in that moment
    Толкова по-силно искам те и от преди.
    /tolkova po silno iskam te i ot predi/
    I want you stronger then before
    Да можем времето да спрем за теб и мен...
    /da mozhem vremeto da sprem za teb i men/
    I wish we could stop the time for you and me.
     
  11. NyLoN_BoY's Avatar

    NyLoN_BoY said:

    Default

    I will translate the next two songs later, cause I have work now.
     
  12. nickname778 said:

    Default

    Konstantin - Izlishen

    Дали е нощ?Дали е ден?
    /Dali e nosht? Dali e den?/
    Is it night? Is it day?
    Защо да знам - не си до мен.
    /Zashto da znam - ne si do men/
    Why should i know - you are not here with me
    И въздуха мирише на нещастие.
    /I vyzduha mirishe na neshtastie/
    Even the air smells like misery
    И търся те в тъмното,
    /I tyrsia te v tymnoto/
    And I'm seaking you in the darkkness,
    и търся те в тихото
    /i tyrsia te v tihoto/
    and I'm seaking you in the silence
    И чакам те, но да си тук защо ти е?
    And I'm waiting for you, but why would you need to be here ?

    Chorus :
    Като те имах те ранявах.
    /Kato te imah te raniavah/
    When you was mine, i was hurting you
    Като ми вярваше, те лъгах.
    /Kato mi viarvashe, te lygah/
    When you believed me, I've lied
    Като ме молеше не чувах.
    /Kato me moleshe, ne chuvah/
    When you was begging, I did't heard you
    Като си тръгна, съжалявах.
    /Kato si tragna, syzhaliavah/
    When you left me, I was regreting
    Като те имах те ранявах.
    /Kato te imah te raniavah/
    When you was mine, i was hurting you
    Като те нямам полудявам.
    When I don't have you, I'm going crazy
    А винаги съм те обичал,
    /a vinagi sym te obichal/
    But I've always loved you,
    но до сега не съм го знаел.
    /no do sega ne sym go znael/
    but until know, i didn't know it.

    2.Излишен съм на себе си,
    /Izlishen sym na sebe si/
    I'm needless to myself,
    когато ти до мен не си.
    /kogato ti do men ne si/
    when you are not here with me
    Разпадам се, ела и пак ме събери.
    /razpadam se, ela i pak me syberi/
    I'm falling apart, come and assemble me
    Заслужих си да ме боли,
    /zasluzhih si da me boli/
    I've deserved to be in pain
    но болката ме промени.
    /no bolkata me promeni/
    but the pain has changed me
    Сега съм друг, да ме обичаш можеш ли?
    /sega sym drug, da me obichash mozhesh li ?/
    Now I'm somebody else, can you love me ?
    Last edited by nickname778; 05-09-2009 at 08:09 AM.
     
  13. namika said:

    Default

    thanks for translations