Nawal El zoughbi

Thread: Nawal El zoughbi

Tags: None
  1. psetto727's Avatar

    psetto727 said:

    Default Nawal El zoughbi

    i just have this one verse that im not exactly sure if im understanding her correctly...

    from the song mallait..

    te3eesh tendam 3ala ely 3amalto
    you live in regret with what you have done
    we te7lam bel rogoo3
    you dream of coming back
    wana mesh habky 3ala ely garaly
    and i wont cry over what has happened to me
    7aram feek el domoo3
    pitty on you for your tears


    i think i have it right..if i have done anything wrong someone please correct!! thank you!!
     
  2. εγώ!'s Avatar

    εγώ! said:

    Default

    as for Malleit it's totally right... the other one i don't know it :S
     
  3. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    7aram feek el domoo3
    pitty on you for your tears

    She's basically saying that he doesn't deserve her tears.. not that she pities him for his tears

    Great work psetto!
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  4. psetto727's Avatar

    psetto727 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Daydream View Post
    7aram feek el domoo3
    pitty on you for your tears

    She's basically saying that he doesn't deserve her tears.. not that she pities him for his tears

    Great work psetto!
    you know that one was very hard to actually translate because in arabi it makes sense and i understand it but when i tried to put it in english words it was very hard but you are right about that i felt that but didnt know how to put it into words but thanks!!!
     
  5. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Yaaa I have that same problem too.. I'll read it and understand it, but then it comes down to wording it into something that fits the lyrics and makes sense at the same time!
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥