Monika by Bodo Wartke

Thread: Monika by Bodo Wartke

Tags: None
  1. ab123 said:

    Default Monika by Bodo Wartke

    Hi, I recently discovered this site, seems like a great place to improve language skills. I was hoping someone could help me with the following song. I've attempted to translate a couple of lines and it would be great if I could get some feedback on that. However since my German isn't so good there are a good many lines that I couldn't translate accurately even though I get the general meaning of the song. I would appreciate it if someone here could translate those for me. Thank you/Vielen Dank

    Monika
    Monica och –
    Monica oh
    och wärst du doch bloß heute noch
    ????????
    Praktikantin im Weißen Haus.
    An intern in the White House.

    Und hättest ab und zu
    And would have now and then
    ein Rendevouz mit W,
    A rondevous with W
    dann säh's im Nu, mit seiner wiederwahl wohl scheiße aus.
    ?????(something about his re election campaign)

    Denn Sitte und Moral sind den Amis bitte nicht egal.
    ???????
    Nee, da sind die jedes Mal radikal und sehr genau.
    No, there they are always radical and very accurate
    Ihr Präsident darf mit Vergnügen
    Their president may with pleasure
    ruhig ein paar Kriege führn und lügen,
    ???????
    er darf die ganze Welt betrügen,
    he may decieve the whole world
    aber niemals seine Ehefrau.
    But never his wife

    Die paar Scharmützel da im Mittleren Osten
    The few skirmishes there in the Middle East
    kosten viel Geld und viele Leben,
    Cost a lot of money and many lives
    aber Bush nicht seinen Posten.
    But not Bush his post.
    Es gibt nichts, was er nicht darf,
    There is nothing that he may not (do)
    hauptsache er ist brav.
    The important thing is that he is faithful

    Die Devise lautet: Make war, not love!
    The motto says:
    Denn erst, wenn ein Präsident die Ehe bricht,
    Because only , when a president's marriage breaks
    ist er in Amerika erledigt.
    He is finished in America

    Denn dann rufen alle: „Wehe
    Because then everyone would scream Woe
    dir du mieser Ehebrecher, los gestehe!
    unto you, you dirty adulterer, confess
    Du hast uns belogen!“
    You lied to us.

    Und dann werden zum Beweis??????
    all die heißen schmutzigen Details??????
    bis ins letzte an das gleißende??????
    Licht der Öffentlichkeit gezogen.??????

    Und schon wieder wär ne widerliche????????
    Schlammschlacht wie noch nie da??????
    Der Irak und Al-Quaida
    wären ab sofort kein Thema mehr.
    would immediately no longer be an issue.
    Man würde Bush dazu bewegen?????
    Sofort sein Amt niederzulegen??????
    Und wir hätten – welch ein Segen –
    And we would have - what a blessing -
    Ein paar Probleme weniger.
    A few problems less.

    Monica, es liegt allein in deinen Händen,
    Monica, it lies in your hands alone
    das Blatt zu wenden und seine Präsidentschaft zu beenden.
    to turn the tide and end his presidency.
    Und wenn er Dir nicht gefällt und du sagst:
    And if you don't like him and you say
    „Also nee, bei dem mach ich das nur für Geld!“ What does 'bei dem' mean here?
    Well no, I'd only do that for money
    Kein Problem, wir würden für Dich spenden!
    No problem, we'll donate for you.

    „**** Bush!“ – solche Parolen
    **** Bush! - such slogans
    Sieht man unverhohlen
    one sees blatantly
    in Europas Metropolen
    In Europe's metropolis
    an den Wänden alle örtlich
    On the walls of all localities

    Das entspricht ganz/zwar unbestritten
    ?????
    sicher nicht den guten Sitten
    ???????
    Trotzdem möchte ich Dich bitten:
    Nevertheless I'd like to ask you:
    Monica, nimm es wörtlich.
    Monica, take it literally

    Monica
    Oh, oh, oh, oh, oh Monica
    Oh, bitte, bitte, bitte, Monica
    tu es für Amerika!
    Do it for America
    Last edited by ab123; 08-22-2008 at 01:06 PM.
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Let's see what we can do for you
    Your translated sentences are very good!

    Monica oh
    och wärst du doch bloß heute noch
    I wish you were still
    Praktikantin im Weißen Haus.
    An intern in the White House.

    Und hättest ab und zu
    And would have now and then
    ein Rendevouz mit W,
    A rondevous with W
    dann säh's im Nu, mit seiner wiederwahl wohl scheiße aus.
    In a moment things would look bad for his re-election

    Denn Sitte und Moral sind den Amis bitte nicht egal.
    Because the Americans are not indifferent towards customs and moral
    Nee, da sind die jedes Mal radikal und sehr genau.
    No, there they are always radical and very accurate
    Ihr Präsident darf mit Vergnügen
    Their president may with pleasure
    ruhig ein paar Kriege führn und lügen,
    Lead a couple of wars and lie
    er darf die ganze Welt betrügen,
    he may decieve the whole world
    aber niemals seine Ehefrau.
    But never his wife

    Die paar Scharmützel da im Mittleren Osten
    The few skirmishes there in the Middle East
    kosten viel Geld und viele Leben,
    Cost a lot of money and many lives
    aber Bush nicht seinen Posten.
    But not Bush's position
    Es gibt nichts, was er nicht darf,
    There is nothing that he may not (do)
    hauptsache er ist brav.
    The important thing is that he is faithful

    Die Devise lautet: Make war, not love!
    The motto says:
    Denn erst, wenn ein Präsident die Ehe bricht,
    Because only , when a president's marriage breaks
    ist er in Amerika erledigt.
    He is finished in America

    Denn dann rufen alle: „Wehe
    Because then everyone would scream Woe
    dir du mieser Ehebrecher, los gestehe!
    unto you, you dirty adulterer, confess
    Du hast uns belogen!“
    You lied to us.

    Und dann werden zum Beweis
    And then, for evidence,
    all die heißen schmutzigen Details
    all the hot & dirty details
    bis ins letzte an das gleißende
    Until the very last
    Licht der Öffentlichkeit gezogen.
    Will be pushed into the blazing light of the publicity

    Und schon wieder wär ne widerliche
    Schlammschlacht wie noch nie da
    And again there would be a disgusting mudbath like never before
    Der Irak und Al-Quaida
    The Iraq and Al-Quaid
    wären ab sofort kein Thema mehr.
    would immediately no longer be an issue.
    Man würde Bush dazu bewegen
    They'd move Bush to
    Sofort sein Amt niederzulegen
    To resign immediately
    Und wir hätten – welch ein Segen –
    And we would have - what a blessing -
    Ein paar Probleme weniger.
    A few problems less.

    Monica, es liegt allein in deinen Händen,
    Monica, it lies in your hands alone
    das Blatt zu wenden und seine Präsidentschaft zu beenden.
    to turn the tide and end his presidency.
    Und wenn er Dir nicht gefällt und du sagst:
    And if you don't like him and you say
    „Also nee, bei dem mach ich das nur für Geld!“ What does 'bei dem' mean here? "bei dem" is an indication of the president, your translation is fine, you can keep it aside, "in case of him" would be a good way to translate it, and the whole sentence suggests that sex is involved
    Well no, I'd only do that for money
    Kein Problem, wir würden für Dich spenden!
    No problem, we'll donate for you.

    „**** Bush!“ – solche Parolen
    **** Bush! - such slogans
    Sieht man unverhohlen
    one sees blatantly
    in Europas Metropolen
    In Europe's metropolis
    an den Wänden alle örtlich
    On the walls of all localities

    Das entspricht ganz/zwar unbestritten
    That for sure does not correspond
    sicher nicht den guten Sitten
    To the good manners
    Trotzdem möchte ich Dich bitten:
    Nevertheless I'd like to ask you:
    Monica, nimm es wörtlich.
    Monica, take it literally

    Monica
    Oh, oh, oh, oh, oh Monica
    Oh, bitte, bitte, bitte, Monica
    tu es für Amerika!
    Do it for America
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. ab123 said:

    Default

    Thank you steena.
     
  4. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    You're welcome if there's something else we can help you with, just go ahead!
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?